收缩信贷是经济的一大威胁。
因此一旦信贷进一步紧缩,高端支出也会收缩。
So if credit contracts further, high-end spending also will shrink.
在信贷紧缩及出口低迷的时期,工业产出增长将收缩。
Industrial production growth will contract amid tight credit conditions and weaker exports.
如果阻塞了全球信贷大动脉的恐慌不能迅速被平息,发达国家经济面临的风险将会增加,其产出不会只是收缩,而是崩溃。
If the panic that has choked the arteries of credit across the globe is not calmed soon, the danger will increase that output in rich economies will not simply shrink, but collapse.
次贷危机使得房地产市场一路下滑并导致更大范围的信贷市场收缩。
The subprime lending debacle has sent the housing market into a tailspin and caused a broader contraction in the credit markets.
企业也意识到信贷正在收缩,并开始努力增加现金储备。
Firms, aware that credit is drying up, are striving to raise cash.
随着家庭的资产贬值以及信贷收缩,人们将被迫比以往存更多的钱。
With their assets worth less and credit tight, people will be forced to save much more than they used to.
但在现实世界中,信贷依然收缩。
裁员、资产价格下跌以及日益恶化的信贷收缩预示消费者的开支也发生问题。
Job cuts, slumping asset prices and a worsening credit drought augur ill for consumer spending too.
在2008年9月雷曼兄弟破产之后,金融市场在那年的整个冬季继续暴跌,全球GDP急剧收缩,信贷枯竭。
After the collapse of Lehman Brothers in September 2008, financial markets continued to fall sharply throughout the winter as global output contracted and credit dried up.
家庭信贷虽然收缩,但仍然强烈而且不会进一步紧缩。
The household credit squeeze, while still intense, may not be getting tighter.
通过的按揭申请急剧下降,而且调查显示,银行迫切希望收缩其他类型的消费信贷。
Mortgage approvals have already fallen sharply and surveys indicate that banks are eager to restrict other types of consumer lending.
美国的银行放贷在收缩,在其它发达国家银行信贷也很疲软。
Bank lending is contracting in America and weak elsewhere in the rich world.
随着经济企稳,你必须以与信贷复苏同样快的速度收缩货币基础。否则,通胀将取代通缩。
As the economy stabilises you must shrink this base as fast as credit revives - otherwise, deflation will be replaced by inflation.
汇率失衡及其调整,通过流动性效应、预期效应、财富效应、溢出效应以及信贷扩张或收缩效应等影响房地产价格。
Exchange rate disequilibrium and adjustment will affect the price of real estate by liquidity effect, expectation effect, wealth effect, spill-over effect, and credit expansion or depression effect.
它还告肃我们,信贷市场运行不畅,因为这是潜在的经济收缩迹象。
It also tells us that the credit markets are not functioning as smoothly as they could be-which is sign of potential economic contraction.
全美零售商联合会(National Retail Federation)在预测今年的假日销售额将下降1%时,就将消费者信贷余额收缩列为了理由之一。
The National Retail Federation cited consumer credit woes when it predicted holiday sales will fall 1%.
全美零售商联合会(National Retail Federation)在预测今年的假日销售额将下降1%时,就将消费者信贷余额收缩列为了理由之一。
The National Retail Federation cited consumer credit woes when it predicted holiday sales will fall 1%.
应用推荐