不过,证交会规定他们至少要披露,各项收益标准定义,另一个内容,表外业务会计核算。
But the law — the SEC requires that they at least present the standard earnings definitions for all these things Now another — let me just mention off balance sheet accounting.
那些通过进取心到达了他们的目标——财富,机遇,收益以及和别人一样的生活标准。
Those who achieve their goals through enterprise contribute to the wealth and opportunities, incomes and living standards of others.
相反的,公司则是一个正和游戏。那些通过进取心到达了他们的目标——财富,机遇,收益以及和别人一样的生活标准。
By contrast, enterprise implies a positive sum game. Those who achieve their goals through enterprise contribute to the wealth and opportunities, incomes and living standards of others.
但是那些老板担心随之而来的会是更严格的劳工标准,冲减由此免税而获得的收益。
But bosses fear that the stricter Labour standards that would accompany such a concession might outweigh the benefits.
第一个目的中,最大的收益来源于提升资本流动性和资本标准——目前在这一方面已取得了可喜的进步。
On the first, the biggest gains come from raising liquidity and capital standards-and here there has been plenty of progress.
埃森哲公司对零售银行的一项调查认为:每位客户的收益仍低于危机前的标准。
An Accenture survey on retail banking suggests that profit per customer remains below pre-crisis levels.
软件业的收益如此巨大是因为微软有一个标准的平台应用于全世界。
The vast majority of all the revenue in the software business is because Microsoft has a uniform platform that has gotten out to go around the world.
该报告对这三个建立新制度的国家做出的总结是“为了达到新标准所需要的开支已然超过了可预见的短中期收益”。
The paper concludes that for these three jurisdictions, “the costs involved in meeting the new standards have exceeded...identifiable short- to medium-term benefits.”
标准普尔500指数在2010下挫3.2%,损失市值达到其上市公司公布收益的16倍,接近一年内最低水平。
The measure remains 3.5 percent lower in 2010, trimming its valuation to about 16 times the reported earnings of its companies, near the lowest level in almost a year.
“一般情况下,投资收益曲线越陡峭越好,”哥德·伯格说。“历史标准看,有过这么陡峭的,但是没有像今年这样,这么容易就很陡峭的。”
"Generally, the steeper the curve, the better," Goldberg said. "it's steep by historical standards, but it's not as steep as it was earlier this year."
标准普尔指数昨日上涨0.5%,外界猜测收益增长有助于股市从2009年牛市以来的最低点反弹。
The S&P 500 rose 0.5 percent yesterday on speculation earnings growth will help equities rebound from their lowest valuations since the bull market began in 2009.
它有一个非常标准的定义:商品的一种成本或收益影响了他人,但这个成本或收益却没有相应的反映在商品的价格上。
Here's a pretty standard definition: an externality is a cost or benefit that affects society but is not included in the market price of a good or service.
这些基金不拥有股票或债券类的资产,但它们能和投行进行衍生交易,投行则担保将目标标准点的收益传到账上。
These funds do not own assets like shares or bonds; instead they arrange a derivative deal with an investment bank, which guarantees to deliver the return of the targeted benchmark.
如果人们用的是更狭义的界定标准——仅用股本和留存收益——那么结果几乎肯定会不一样。
If one had used a narrower definition - equity and retained earnings only - the results would almost surely have been different.
我几乎能肯定,如果有更合适的/标准化的GAAP规定,两家公司定将弃用经济净收益或至少降低经济净收益指标的重要性。
I can almost guarantee that both firms would give up -- or at least downplay -- ENI were they to have more relevant/standardized GAAP rules.
在条约中设立的“一致标准”要求将来的会员国达到通胀,债券收益,汇率稳定,预算赤字和公众债务等标准。
The "convergence criteria" set out in the treaty called for would-be joiners to meet targets for inflation, bond yields, exchange-rate stability, budget deficits and public debt.
但是,在一个高标准的市场上市可能会获得一些隐性的收益。
There may, however, be some more subtle benefit from listing in a demanding market.
投资者正狂热购买固定收益资产,即使就历史标准而言的低收益和同样具有吸引力的银行利率(特别是在美国和英国)。
Investors are enthusiastic about buying fixed-income assets, even though yields are low by historical standards and the returns on cash (particularly in America and Britain) are as attractive.
如果那些收益不能实现的话,投资者可能更不情愿付占资产2%,收益20%的费用,而这个付费标准在繁荣时期很常见。
Investors may be less willing to pay the typical boom-era fees of 2% of assets and 20% of returns, if those returns are subdued.
因为自1957年以来,在标准普尔500支股票目录中的分红收益率(3.3%)均高于10年国债的收益率(2.2%)。
For the first time since 1957, the dividend yield on the Standard &Poor's 500-stock index (3.3%) exceeds the interest yield on 10-year Treasuries (2.2%).
公司如何在不进行受鼓动的工作以及没有非常显著的度量标准的情况下,期望得到对“底线”的一般的了解,例如收益率、生产力,和增长。
How can companies expect to achieve the commonly touted understanding of "bottom lines" such as profitability, productivity, and growth wthout an inspired effort and broadly visible metrics?
标准普尔指数成分股的股息收益率只有2%。
标准普尔500股票指数的收益率是3.6%,而一些抗跌公司的股票收益率甚至超过了5%,这在超低利率的时代是非常惹眼的。
The yield on Standard & Poor's 500-stock index is 3.6%, and stocks of many solid companies are yielding 5% or more. That's especially significant given how low interest rates are.
O SIMM标准列出了较宽跨度的SOA成熟度模型,同时又介绍了各种成熟度能够得到的收益。
The OSIMM standard provides an opportunity to see a wide range of SOA maturities and at the same time understand the different benefits that accrue with each.
私营部门公司正在放弃他们对于固定收益养老金计划(DB)的承诺,在该方案中雇员根据其退休时的薪资标准获得收入。
Private-sector companies have been abandoning their commitment to defined-benefit (DB) pension schemes, in which employees receive an income based on their final salary.
3月9日以来,标准普尔500指数已经涨了39%,高收益债券涨了31%。
The S&P 500 already is up 39% since March 9 and high-yield bonds are up 31%.
标准普尔500目前的股息收益率是1.72%。
The current dividend yield for the S&P 500 index is indicatively at 1.72%.
贝恩资本历来收取2%的年管理费和30%的收益分成,两者均高于行业标准。
Bain traditionally charges a 2% annual management fee and 30% carried interest, both of which are higher than the industry standard. Toll writes.
爱尔兰债券收益率创欧元时代之新高,不幸的是11月一揽子救助计划宣布时该收益率超过了援助标准。
Irish bond yields scaled new euro-era highs, uncomfortably above their levels when a bail-out package was announced in November.
爱尔兰债券收益率创欧元时代之新高,不幸的是11月一揽子救助计划宣布时该收益率超过了援助标准。
Irish bond yields scaled new euro-era highs, uncomfortably above their levels when a bail-out package was announced in November.
应用推荐