您只能在实现所有方法的情况下获得最大收益,因为它们的力量来自它们之间的交互。
You only get the maximum benefit if you implement all of them because their power comes from their interaction.
由于现在全球经济都不景气,商人们都在非常迫切寻找节省成本或者是提升收益的方法。即使他们需要与其竞争对手的合作。
With the global economy on the rocks, businesses everywhere are desperately searching for ways to save money or boost revenue-even if they require collaboration with the enemy.
当然了,业主永远可以通过最老式的方法——出售房产——来获得收益。
Of course, homeowners can always profit from their home the old fashioned way, by selling it.
小企业采用这种核算方法,会使该年度内因多报告了收益而需要支付更多的税款。
However, for small businesses, the accrual method can lead to payment of more taxes due to higher reporting of net income for a year.
对于现有的公司,采用敏捷方法必须表明收益。
With existing companies, adopting agile methods must show benefits.
但请准备在评估这样一种方法时要充分考虑成本与收益。
However, be prepared to fully weigh the cost and benefit when evaluating such an approach.
这种对于稳定收益的痴迷部分来自于如今基金经理业绩的分析方法。
This obsession with smoothness grew, in part, from the way that fund managers' returns are analysed.
即便您可以看到特定于应用程序的模式,但如果获得收益的方法过于困难,则会让您的项目背上数不清的技术债务。
Even if you can see patterns particular to your application, if the way to harvest them is too difficult, you won't bother, thereby building up needless technical debt on your project.
为了评估我们的方法的成本/收益的权衡,我们称其为 PBR-UP,我们在一个小的软件开发项目环境中做了一个案例研究(一个基于对象的信息系统)。
To evaluate the cost/benefit tradeoff of our approach, which we call PBR-UP, we performed a case study in the context of a small software development project (an object-oriented information system).
每种方法提供不同的收益(在可伸缩性和运营效率方面),需要不同的成本(在开发复杂性和投入市场的时间方面)。
Each approach provides different benefits due to scale and operational efficiencies and costs due to development complexities and time-to-market.
在最近108年的英国市场上,每年按此方法的“赢家”比业绩最差的多收益10%。
In the British market, the "winners" under this methodology outdid the worst performers by more than ten percentage points a year over the past 108 years.
一些企业主问了Mark有关创业的问题,Mark说唯一确定的方法就是尽早获取收益。
Some entrepreneur asked Mark about keeping control of your startup and Mark said that the only sure way to do that is get revenues early.
这些只是达成目的(收益、品牌、赢得客户并留住客户)的方法而已。
They’re a means to an end (revenue, brand, customer acquisition and retention).
一个显而易见的解决方法就是让一家公司来开采,而和其他参与者分享收益。
An obvious solution is to have one company do the drilling and share the revenues with the other players.
本来就应该是这样的——这就是我们从现有系统中得到最大收益的方法。
That's how it should be — that's how we can get the most out of our current system.
换言之,专利已经变成了一个武器或者纪念品,而不再是通过商业应用而获得收益的一种方法。
In other words, the patent constituted a weapon or a trophy rather than a way to obtain revenues from others' commercial adoption of their technology.
您的经验告诉您,相比计划驱动的方法,敏捷将会生产出更大的收益。
Your experience tells you that Agile will yield a greater return than a plan-driven approach.
像这种重建新关系网效果的唯一检验方法就是你是否很快能获得收益。
The only measurable result of this sort of activity is whether you make an immediate sale.
你已经看到的,即便10年过后,SOA的某些方法和预期收益方面还是很容易产生不同观点。
As you can see even after 10 years, it is easy to disagree on some of the approaches and perceived benefits of SOA.
据设计师称,“一个种植小海藻的农场所获得的收益,比目前通过农耕方法制造生物柴油或者生物酒精的收益更高。”
According to the architects, "the output obtained by a farm with micro-seaweed would be superior to those made currently with farming means to produce biodiesel or bioethanol."
您可以实现单一方法或一小部分方法,比不使用任何方法得到更大收益。
You can implement single practices, or a small subset, and get great benefits over not using any.
解决方法如下:制作一个按照收益,而不是下载量排行的应用名单。
Ideas to remedy this include making a list that ranked applications by revenue, not downloads.
在决定采用哪种方法时,了解每种方法的成本和收益会有帮助。
When determining which of these approaches to adopt, it helps to understand the costs and benefits associated with each approach.
您可以实现单个方法或者一个小型方法子集,比不使用任何方法得到更大收益。
You can implement single practices or a small subset, and get great benefits over not using any.
第二个好处是,让高级IT管理团队认识到敏捷方法确实能够提供巨大的收益。
The second high point was when there was a realization by senior IT management that Agile really delivers tremendous benefits.
很难想象,除了欧洲央行一起购买债券(实际上就是救助)外,还有什么方法可能会降低债券的收益率。
It is hard to imagine what might push its bond yields down other than concerted buying by the ECB, a DE facto bail-out.
很难想象,除了欧洲央行一起购买债券(实际上就是救助)外,还有什么方法可能会降低债券的收益率。
It is hard to imagine what might push its bond yields down other than concerted buying by the ECB, a DE facto bail-out.
应用推荐