这对英国夫妇没有自己的孩子,正打算收养一个中国小女孩。
The British couple who do not have a child of their own are planning to adopt a little girl from China.
收养孩子是一份全职工作,你应该仔细考虑如何把它跟你的事业协调起来。
Fostering is a full-time job and you should carefully consider how it will fit into your career.
也有一些关于刚收养了孩子——和刚成为单身——的母亲桑德拉·布洛克的故事,还有一些常见的“詹妮弗·安妮斯顿怀孕了”的消息。
There are also stories about newly adoptive—and newly single—mom Sandra Bullock, as well as the usual "Jennifer Aniston is pregnant" news.
尽管身体不好,这位善良的妇女仍然收养被遗弃的孩子,当作自己的孩子来抚养。
Though in poor health, the kind woman keeps adopting abandoned children and raising them as her own.
她花了近50年的时间来收养、抚育那些被遗弃的孩子。
She has spent nearly 50 years adopting and raising abandoned children.
全国收养日也提示了我们不是每个孩子都找到了自己的幸福归宿。
National Adoption Day also reminds us that not every child finds this happy ending.
鲍曼给沃尔·斯塔德的办公室打电话说明了情况,坚持说她的孩子们都不知道“快乐”还活着,如果愿意,沃尔·斯塔德可以收养它。
Bowman called Walstad's office and explained the situation, insisting her children didn't know that Happy was still alive and that Walstad could keep him if he wanted.
通过收养,我们有这两个世上最漂亮的孩子加入我们的家庭。
We have two of the most beautiful children in the world that joined our family through the miracle of adoption.
区别合乎道德的收养儿童与违法犯罪的拐骗儿童之间的分界线,往往在于孩子生母的态度,究竟是自愿放弃孩子还是被迫离开孩子。
The dividing line between an ethical adoption and a baby-buying scam generally falls on the issue of whether the birth mother has been coerced into giving up her child.
在我很小的时候,我父母收养了我,几年以后,他们有了自己的孩子—我的弟弟杰森。
My parents adopted me as an infant and went on to have a biological child — my brother, Jason — a couple of years later.
“她是我第一个孩子,”洛杉矶的大提琴家Adrienne Woods说。这只名为Bella的哈士奇小狗是她和她的未婚夫刚刚收养的。
“She’s my first child,” said Adrienne Woods, a cellist in Los Angeles, of Bella, the Husky puppy that she and her fiancé just got.
“她是我第一个孩子,”洛杉矶的大提琴家Adrienne Woods说。这只名为Bella的哈士奇小狗是她和她的未婚夫刚刚收养的。
“She's my first child,” said Adrienne Woods, a cellist in Los Angeles, of Bella, the Husky puppy that she and her fiancé just got.
我的工作是照顾这些孩子直到他们可以被一个好的家庭收养。
My job was to take care of these children until they could be adopted into a good home.
Wrixon的收养机构获得了7各州的许可,并与全国各地的收养机构协作,帮助客户寻找合适的孩子。
Wrixon's agency is licensed in seven states and works with adoption agencies all over the country to find baby matches for clients.
在某些事情上对于孩子来说这可能是使他们拥有美好未来的一个好机会,但不能贸然行事,收养孤儿需要足够的证明材料,而且需要追踪调查大家庭。
In some cases it could be a good chance for a child to have a better future, but it's important it's not rushed, there's adequate documentation and the extended family has been traced.
因为种种原因,不是所有在福利院的孩子都那么幸运的能找到一个能被收养的家庭。
All children placed in social services aren't lucky enough to find a family for many reasons.
后来这种时尚改变了,这种跨种族的收养一般不再流行,社会机构认为,黑人孩子只应回到黑人家庭。
And then the style changed and this cross-racial adopting became generally unpopular, and social agencies felt that black children should go to black families only.
她们告诉那些有堕胎想法的妇女,如果把孩子生在了农场,却不想养育孩子的话,她的孩子可以由农场里的一对夫妇收养。
Women who were thinking of having abortions were told that if they had the baby at the Farm and decided not to keep the child, then he or she would be adopted by one of the couples on the Farm.
可能因为她从来没有一个自己的孩子。我们在一起合作那段时间,我觉得被收养了一样。在75年和76年的那八个月时间。
Perhaps because she'd never had children of her own, I felt that I'd been adopted for the time that we worked together, which was about eight months in '75 and' 76.
准备收养俄罗斯儿童的美国人将需要接受心理稳定以及是否做好教育孩子的测试。
Americans who are ready to adopt Russian children will have to pass tests to prove their psychological stability and readiness...
我给这个小男孩,还有另外一个即将被收养的小男孩拍了照片,但是出于隐私的考虑,我不会再照片中说出哪个孩子是我提到的。
I took the picture of this boy and another boy Director knows is assigned to a family already. For privacy reason, I will not say which one is which.
《对不起,我爱你》作为第五十个国际收养年的献礼片,以收养为主题,描写了一个关于被抛弃孩子悲苦人生的心碎故事。
"I'm sorry, I Love You" as the 50th annual international adoptions a tribute to films, the theme of adoption, describes an abandoned child on the heartbreaking story of grief in life.
她被一个城里的家庭收养,这家人决定了解美国生活方式最好的方法就是和美国孩子在一起。
She had just been adopted by a family in town who decided that the best way for her to learn American ways of life was to be with american kids.
“她是我第一个孩子,”洛杉矶的大提琴家adrienne Woods说。这只名为Bella的哈士奇小狗是她和她的未婚夫刚刚收养的。
"She's my first child," said Adrienne Woods, a cellist in Los Angeles, of Bella, the Husky puppy that she and her fiance just got.
“她是我第一个孩子,”洛杉矶的大提琴家adrienne Woods说。这只名为Bella的哈士奇小狗是她和她的未婚夫刚刚收养的。
"She's my first child," said Adrienne Woods, a cellist in Los Angeles, of Bella, the Husky puppy that she and her fiance just got.
应用推荐