一位和早期员工关系甚密的报料人透露:“有市场崩溃的压力,再看看我们烧钱的速度和收入——我们也该尝试点什么来弥补了。”
"There was this pressure from the market crash [and] looking at our burn rate and revenue - it was time for us to try something to scratch that itch," says a source close to early employees.
商品价格崩溃了,严重减少了其他国家的出口收入。
Commodity prices have collapsed, cutting deeply into foreigners' export revenues.
美国国际集团的失败可能会导致我们陷入上个世纪30年代那样的全球金融和经济崩溃。这对于生产、收入、和就业都将造成灾难性打击。
"Its failure could have resulted in a 1930s-style global financial and economic meltdown, with catastrophic implications for production, income and jobs," he said.
所有这些案例中贷款登记簿无一没有崩溃——美国从最高点到最低点跌落了50%,日本跌落了30%,瑞典则为25%——即使不考虑信贷损失,收入也极大的减少了。
Loan books collapsed in all cases (by 50% from peak to trough in America, 30% in Japan and 25% in Sweden), greatly reducing earnings even before credit losses were taken into account.
目前的收入水平、机会和健康结果的巨大差距是社会崩溃瓦解的一个前兆。
The current huge gaps, in income levels, opportunities, and health outcomes, are a precursor for social breakdown.
比如,甚至在衰退之前,密歇根就已面临财务困境,而崩溃的汽车行业以及缩小的销售和收入税收使它的情况更为糟糕。
Michigan, for instance, was in trouble even before the recession, but a collapsing car industry and dwindling sales - and income-tax receipts have made its situation much worse.
经历了2008年下半年的惨淡日子,几近崩溃的艺术品市场让索斯比和克里斯蒂两大拍卖行的收入锐减,而现在它们又逐渐回到了正轨。
THE two leading auction houses, Sotheby's and Christie's, have come a long way since the dark days of late 2008, when the sudden collapse of the art market caused their revenues to plummet.
尽管经历了崩溃,爱尔兰房价仍然略高于“公正”的价值——因为他们曾被过分的高估,也因为收入和租价急剧跌落。
Despite their collapse, Irish home prices are still slightly above “fair” value—partly because they were incredibly overvalued at their peak, and partly because incomes and rents have fallen sharply.
我想当每个人都感受到自己在社会中的处境,特别是在金融崩溃和收入不均(不仅是在美国,而是全球性的)时,社会戾气会很重。
"There is an anger that I think everyone senses in society with where we're at, especially since the financial collapse and the income inequality, not just in America, but internationally, " he said.
只有几种方法可以解释为什么美国工人要求得到他们习惯的国家收入份额的能力迅速地崩溃了。
There are only a couple of ways to explain how the capacity of U. S. workers to claim their accustomed share of the nation's income has so stunningly collapsed.
尽管经历了崩溃,爱尔兰房价仍然略高于“公正”的价值——因为他们曾被过分的高估,也因为收入和租价急剧跌落。
Despite their collapse, Irish home prices are still slightly above "fair" value-partly because they were incredibly overvalued at their peak, and partly because incomes and rents have fallen sharply.
尽管经历了崩溃,爱尔兰房价仍然略高于“公正”的价值——因为他们曾被过分的高估,也因为收入和租价急剧跌落。
Despite their collapse, Irish home prices are still slightly above "fair" value-partly because they were incredibly overvalued at their peak, and partly because incomes and rents have fallen sharply.
应用推荐