支持者认为教师应该组织各种各样的活动来激发学生的兴趣。
Supporters believe that teachers should organize a variety of activities to excite students' interest.
最后一个问题是,一些妇女解放运动的支持者认为应该废除婚姻。
One last question, some supporters of the women's liberation movement believed that marriage should be abolished.
鲍曼的支持者认为,孟山都正试图扩大专利的范围,其方式将使大公司受益而损害小农场主的利益。
Bowman's supporters argue that Monsanto is trying to expand the scope of patents in ways that would enrich big corporations and hurt small farmers.
更重要的是,支持者认为许多环保主义者对转基因的反对根本就是反科学的,与那些质疑人为气候变化基本原理的人没有什么不同。
More than that, supporters see the GM opposition of many environmentalists as fundamentally anti-science, no different than those who question the basics of man-made climate change.
自动驾驶汽车的支持者认为,自动驾驶汽车要比人类驾驶的汽车更安全,因为它们不会转移注意力或者疲劳驾驶。
Advocates of self-driving cars argue they would be safer than in cars driven by humans because they wouldn't get distracted or drive when tired.
但是支持者认为冷聚变不无可能。
支持者认为,由于是正当防卫,她只应当受到轻微的惩罚。
Supporters say any punishment she receives should be mild because she was acting in self-defence.
这些支持者认为那是存储信息的一种更好的方式。
These supporters deem it is a better way to store information.
布朗的支持者认为,他有三项巨大成就必须得到承认。
Mr Brown's advocates argue that he must be recognised for three immense achievements.
在国会山,华为的支持者认为对华为的批评主要是出于保护主义。
On Capitol Hill, Huawei's backers have charged that much of the criticism of Huawei is protectionism.
然而,甚至帕潘德里欧先生的一些支持者认为他缺乏勇气。
Yet even some of Mr Papandreou's backers think he lacks boldness.
支持者认为,除了良心的指示以外,儿童的权利必须优先考虑。
Those who support it argue that, in addition to the dictates of conscience, children's rights must take precedence.
技术分析的支持者认为,影响股价的消息没有立即反映在股价上。
Advocates of technical analysis believe that information is not immediately reflected in the market prices of stocks.
但19号提案的支持者认为,禁毒政策本身具有残酷性,就是三个字:全杀光。
But supporters of Proposition 19 would say that the prohibition policy has its own brutal, three-word epithet. Kill them all.
撒切尔夫人的支持者认为,佩林是个轻佻的人物,不值得谒见铁娘子。
Her Allies believe that Palin is a frivolous figure who is unworthy of an audience with the Iron Lady. This is what one ally tells me.
很多支持者认为,“关税平等”意味着在降低工业品关税的同时提高农产品关税。
To many of its supporters, "tariff equality" meant reducing industrial duties as well as raising those on farm goods.
家里生产的支持者认为死亡率不是一直那么高,而且同怀孕期风险的不当评估有关。
Supporters of home births say that the Numbers are still not all that high, and have to do with poor assessments of how risky pregnancies are.
支持者认为其他动物也唱歌,并且它们的歌声似乎通常与求偶联系在一起。
Those who support it argue that other animals sing, too, and that their songs often seem to be connected with courtship.
但是他们的支持者认为,TFA的毕业生们的影响力至少能与课堂上的直接教学匹敌。
But the influence of TFA's alumni, supporters say, is at least as important as the direct impact in the classroom.
“美元陷阱”看法的支持者认为,理性的债权人都不会通过抛售美元破坏其资产价值。
Proponents of the 'dollar trap' view argue no reasonable creditor would undermine its asset values by a starting a dollar sell-off.
Ota的支持者认为绿色小人标志有两个优点:它是象形的,而且是绿色的。
Fans of Ota's running man point to two key advantages: it's a pictogram, and it's green.
支持者认为这项禁令是必要的,才能维护传统认知的婚姻,并鼓励生儿育女的负责行为。
Supporters argued the ban was necessary to safeguard the traditional understanding of marriage and to encourage responsible childbearing.
比如蚊帐的例子:免费发放的支持者认为这是能足够快速普及蚊帐使用并根除疟疾的唯一途径。
To take bednets: supporters of distributing free benefits say that only this approach can spread the use of nets quickly enough to eradicate malaria.
但是,支持者认为,这会提高该殖民地的士气,向日本发出一个警告信号。丘吉尔让步了。
But the move, proponents argued, would boost morale in the colony and send a warning signal to Japan. Churchill conceded.
总体来讲,该设想的支持者认为同债权处理安全的美国和英国相比,欧元区的债务和赤字数据并不逊色。
At an aggregate level, say supporters of the idea, the debt and deficit figures of the euro zone compare favourably with those of America and Britain, whose bonds are treated as safe.
奥巴马的部分支持者认为,如果奥巴马当选,世界上的种种问题将在他的多文化背景的魅力面前迎刃而解。
But among at least some of Barack Obama's supporters there seems to be a belief that if their candidate is elected, the world's problems will melt away in the face of his multicultural charisma.
支持者认为,高速宽带所带来的好处不容估量,过去的经验也证明,大的带宽能够促进数据的提供。
Boosters claim the benefits of fast Internet access cannot be predicted, and that history shows that extra bandwidth generates its own supply of data.
央行新政策的支持者认为,将利率保持在零或接近于零是保持信贷流动性和抑制通货紧缩的明智方法。
Proponents argue that with interest rates at or near zero, it is a sensible way of keeping credit flowing and preventing deflation.
央行新政策的支持者认为,将利率保持在零或接近于零是保持信贷流动性和抑制通货紧缩的明智方法。
Proponents argue that with interest rates at or near zero, it is a sensible way of keeping credit flowing and preventing deflation.
应用推荐