我方同意支付违约金,贵方是否同意我方解除合同。
Will you agree to our canceling the contract if we agree to pay a penalty?
劳动者违反服务期约定的,应当按照约定向用人单位支付违约金。
Where any worker is in violation of the service period stipulation, he shall pay the employer a penalty for breach of contract as stipulated.
用电人逾期不交付电费的,应当按照约定支付违约金。
Where the consumer fails to pay the electricity fee within the scheduled period, it shall pay a penalty in accordance with the contract.
卖方支付违约金不能免除其继续交付技术文件的义务。
The payment of liquidated damages by the Seller shall not release the Seller from its obligation to deliver the delayed Technical Documentation.
否则,承运方有权停止运输,并要求对方支付违约金。
Otherwise, the carrier shall have the right to stop transporting, and claim to the shipper of the punishment.
当事人就迟延履行约定违约金的,违约方支付违约金后,还应当履行债务。
Where the parties prescribed liquidated damages for delayed performance, the breaching party shall, in addition to payment of the liquidated damages, render performance.
除不可抗力,如果迟期交货时,卖方必须支付违约金,买方有权向卖方提出索赔。
Except for Force Majeure, if late delivery occurs, the Seller must pay a penalty, and the Buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller.
若乙方每逾期一天支付货款,则乙方每天按照应付金额的千分之一向甲方支付违约金。
In case Party B overdue the payment for one day, Party B shall pay penalty(milli of sum payable) to Party A each day.
客运列车晚点民事责任形式主要包括:继续履行、支付违约金、解除合同和赔偿损失。
The civil liability forms of the passenger train delay include: continuing to implement, paying liquidated damages, terminating the contract and paying for the loss of the passengers.
承租方逾期交付租金或有其他违约事项的,应支付违约金为租赁期全部租金的10%。
Party B shall pay 10%(ten percent) of the annual total rent as compensation to Party A in the event Party B delays payment of rent or has other performance that violates the Agreement.
乙方付清租金及其他费用(含支付违约金、滞纳金等)并按合同约定迁离,返还租赁房地产。
Party B pays off rental and other charges (including liquidated damages and overdue fine and so on) and moves out as per the contract after returning the house.
因此造成研究开发工作停滞、延误、或者失败的,研究开发方应当支付违约金或者赔偿损失。
The party entrusted with research and development should pay contractual fines or compensate for the losses as the result of work stoppage, delay or failure caused thereby.
《合同法》第114条对合同当事人违约支付违约金及约定损害赔偿的规定,具有重要的现实意义。
The Article 114 of "the Law of contract" has important practical significance as to its regulations of paying damages and liquidated damages when the person concerned breaks the contract.
甲方迟延交付出租房屋的,应向乙方支付违约金,违约金额为每一迟延日人民币元(大写: 元)。
Party A shall pay Party B liquidated damages for their delay in delivery of the house and amount for liquidated damages is RMB XXX for each delayed day.
延迟交货:如果买方任何一次不能如期交付货物,应当按照以下方式支付违约金:延期一天,交付货物总价款的2%作为日违约金。
Delivery delayed: if seller can not finish delivery on time, he should pay penalty to buyer as follow: to any delivery date, if delay one day, penalty should be paid by 2% of payment of goods.
乙方有第八条第四款约定的情形之一的,应按月租金的50%向甲方支付违约金,甲方并可要求乙方将房屋恢复原状或赔偿相应损失。
If one of the situations stated in Paragraph 4, Article 8es true, Part B shall pay to Part a 50% of one month rent fee as penalty.
尽管如此,想要证明卡夫公司已经在实质上违反了合约还有一定的难度。因此,星巴克很可能将要支付一定的违约金来结束合约。
Even so, it will be tricky to prove material breaches of the agreement, so Starbucks will probably have to pay to end it.
中国民航局要求飞行员支付70万到210万的违约金来解除合同。
The CAAC requires pilots to pay 700, 000-2.1m yuan to break their contracts.
用人单位要求劳动者支付的违约金不得超过服务期尚未履行部分所应分摊的培训费用。
The penalty for breach of contract that the worker pays as required by the employer shall be no more than the training expenses caused in the service period unperformed.
在租赁合同期内,甲乙双方任何一方未经对方同意中途擅自解除合同的,应向对方支付一个月的房租作为违约金。
No early termination either by the LESSOR or by the LESSEE is allowed during the lease period, Otherwise, one month rental penalty for such early termination shall be paid to the counter party.
对违约金的主张可以直至被延迟交付的货物的支付日提出。
The contractual penalty may be claimed until the date of payment of the delayed goods.
已支付的违约金应从损害赔偿金中扣除。
Paid contractual penalties shall be set off against claims for damages.
在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方。
In case, the payment is not made through LC, the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.
违约金的支付不能免除卖方继续履行交付设备的义务。
The payment of liquidated damages shall not release the Seller from its obligation to deliver the delayed Contract Equipment.
双方任何一方未能履行合同时,必须支付500 ~ 2000美元的违约金(或相当价值的人民币)。
When either of the two parties fails to fulfill the contract, it must pay a breach penalty of 500 to 2000 U. S. dollars (or the equal value in RMB).
如果买方迟延支付任何到期款项,则每迟延一周,买方应向卖方支付应付而未付款项的1%作为迟延付款违约金。
In case the Buyer is delay in any payment due, for every week in delay, it shall pay 1% of the unpaid value to the Seller as liquidated damages for late payment.
迟延交付违约金的支付并不免除许可方交付技术资料的义务。
Payment of the liquidated damage for late delivery shall not release Licensor from its obligation to deliver Technical Documentation.
迟延交付违约金的支付并不免除许可方交付技术资料的义务。
Payment of the liquidated damage for late delivery shall not release Licensor from its obligation to deliver Technical Documentation.
应用推荐