Gostin几乎在30年前第一个发现了小行星“ejecta”留下的岩石痕迹。小行星的撞击是发生在一段极其严寒的时期。
Gostin, who first discovered rocky traces of the asteroid "ejecta" almost 30 years ago, said the asteroid impact occurred during a period of extreme cold.
这次撞击将能够告诉我们答案的痕迹留在了岩石里——包括岩石中一个1英寸(约2.54厘米)厚的黑色煤灰层,之前这个煤灰层一直被认为是由地球大陆上广泛扩散的野火造成的。
The collision left behind tell tale traces in the rocks - including a black 'mat' of soot an inch thick thought to have been created by continental wide wildfires.
专家们相信这次撞击会在木星的云层中制造出一块可以在接下来几天里持续观测到的深暗色碎片区,就像之前的撞击所留下的痕迹一样。
Experts believe the collision should produce a dark debris field in Jupiter's clouds-similar to the previous impact site-which may become visible over the next few days.
如果我们拥有过多的草坪腐殖质层(枯草层),(击球后在草坪上呈现的)一个大塞子状痕迹显示出球的能量在撞击后被吸收,因此掩盖了高尔夫球手的击球质量。
If we have excessive thatch, a large plug mark will indicate the balls energy was absorbed on impact, thereby disguising the quality of ball strike from the golfer.
有一些损伤,例如撞击断纱或撞击后因挟伤而造成断纱,可能再外表并未留下什幺痕迹,但却在胎层内部留下了许多证据。
Some damages, such as pinch shocks and impact breaks, leave few clues on the outside, but plenty of evidence inside.
在地球上,所有数十亿年前被小行星和彗星撞击的痕迹,几乎都已经被地球表面的地质活动所抹去。
Nearly all traces of the asteroids and comets that struck Earth billions of years ago have been erased from our planet's geologically active surface.
在地球上,所有数十亿年前被小行星和彗星撞击的痕迹,几乎都已经被地球表面的地质活动所抹去。
Nearly all traces of the asteroids and comets that struck Earth billions of years ago have been erased from our planet's geologically active surface.
应用推荐