大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨。
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees, ) and were filled with indignation
马太呈现的是犹太教的一支派别,有别于法利赛人代表的犹太教,或者可能是撒都该教徒。
What Matthew is presenting is a different sect within Judaism from the form of Judaism that's represented by the Pharisees or the Sadducees perhaps.
当那些日子,该撒亚古士督有旨意下来,叫天下人民都报名上册。
In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
当那些日子、该撒亚古士督有旨意下来、叫天下人民都报名上册。
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
徒二七24保罗,不要害怕,你必站在该撒面前,看哪,与你同船的人,神都赐给你了。
Acts 27:24 Saying, Do not fear, Paul; you must stand before Caesar. And behold, God has granted you all those who are sailing with you.
徒二五12非斯都和议会商量了,就回答说,你既上诉于该撤,就要往该撒那里去。
Acts 25:12 Then when Festus had conferred with the council, he answered, to Caesar you have appealed; to Caesar you shall go.
腓四22众圣徒,尤其是该撒家里的人,都问你们安。
Phil. 4:22 all the saints greet you, and especially those of Caesar's household.
徒二五13过了些日子,亚基帕王和百尼基氏来到该撒利亚,问候非斯都。
Acts 25:13 Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea and greeted Festus.
非斯都却回答说、保罗押在该撒利亚、我自己快要往那里去。
Festus answered, "Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon."
非斯都却回答说、保罗押在该撒利亚、我自己快要往那里去。
Festus answered, "Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon."
应用推荐