撒母耳对扫罗说:“你住口吧!”
撒母耳对扫罗说:「你为什麽搅扰我,招我上来呢?」
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?"
撒母耳对扫罗说,我不同你回去。因为你厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作以色列的王。
And Samuel said unto Saul, I will not return with thee: for thou hast rejected the word of the LORD, and the LORD hath rejected thee from being king over Israel.
二人下到城角,撒母耳对扫罗说,要吩咐仆人先走(仆人就先走了)。你且站在这里,等我将神的话传与你听。
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on), but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God.
耶和华对撒母耳说:“我既厌弃扫罗作以色列的王,你为他悲伤要到几时呢?”
The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel?"
扫罗对撒母耳说:”我有罪了!
撒母耳到了扫罗那里,扫罗对他说:“愿耶和华赐福与你,耶和华的命令我已遵守了。”
When Samuel reached him, Saul said, "The Lord bless you! I have carried out the Lord 's instructions."
撒母耳看见扫罗的时候,耶和华对他说:“看哪,这人就是我对你所说的,他必治理我的民。”
When Samuel caught sight of Saul, the LORD said to him, "This is the man I spoke to you about; he will govern my people."
扫罗对撒母耳说,我实在听从了耶和华的命令,行了耶和华所差遣我行的路,擒了亚玛力王亚甲来,灭尽了亚玛力人。
And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
撒母耳看见扫罗的时候,耶和华对他说,看哪,这人就是我对你所说的,他必治理我的民。
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! This same shall reign over my people.
耶和华对撒母耳说:「我既厌弃扫罗作以色列的王,你为他悲伤要到几时呢?
The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel?"
耶和华对撒母耳说:“你为扫罗悲哀要到几时呢?”
耶和华对撒母耳说:“你为扫罗悲哀要到几时呢?”
应用推荐