最大的损失者将为不发达国家,特别是撒哈拉以南的非洲国家。
The big losers will be the undeveloped countries, especially in sub-Saharan Africa.
例如,在如今的撒哈拉以南的非洲国家,总投资大约占国民收入的15%。
In sub-Saharan Africa today, for instance, gross investment accounts for roughly 15% of national income.
在撒哈拉沙漠,白天和晚上的温度差别很大。
In the Sahara, temperatures are very different during the day and at night.
就像我说的,季风会自己转移,所以撒哈拉的雨水就少了。
As I said the monsoon migrated itself, so there was less rain in the Sahara.
这又怎么能证明撒哈拉沙漠曾经是湿润的呢?
还有一些石化的花粉,来自于曾经生长在撒哈拉的小灌木丛和草丛。
Then there is fossilized pollen, from low shrubs and grasses that once grew in the Sahara.
她居住的内陆国家是一片沙漠地,曾是古代撒哈拉商队路线的枢纽。
Her landlocked country is a desert land that was once a hub for ancient Saharan caravan routes.
当撒哈拉沙漠的温度飙升到120华氏度时,大多数动物会寻找庇荫处。
Most animals seek shade when temperatures in the Sahara Desert soar to 120 degrees Fahrenheit.
对于从地下的巢穴中爬到炙热的阳光下猎食的撒哈拉银蚁来说,这是寻找午餐的最佳时间。
For the Saharan silver ant, crawling from their underground nests into the sun's brutal rays to hunt for food, this is the perfect time to seek lunch.
撒哈拉沙漠虽然干燥,但却是一个高度多样化的地区,自公元前10000年以来经历了重大的气候变化。
The Sahara is a highly diverse, albeit dry, region that has undergone major climatic changes since 10,000 B.C.
令人惊奇的是,真正表现出几千年前的撒哈拉有多么不像沙漠的,是岩石上所画的一些东西。
Amazingly, what really indicates how undesert-like the Sahara was thousands of years ago, was something painted on the rock.
他们的迁徙可能是人口增加引起的,这一人口增长是由人们逃离撒哈拉沙漠的干燥或干涸的迁移造成的。
Their migration may have been set in motion by an increase in population caused by a movement of peoples fleeing the desiccation, or drying up, of the Sahara.
撒哈拉沙漠下面是巨大的含水层,基本上是一片淡水的海洋,那可能是经过岩石层过滤的,已经有一百万年历史。
Beneath the Sahara are huge aquifers, basically a sea of fresh water, that's perhaps a million years old filtered through rock layers.
伊比利亚半岛上的垃圾填埋场长期以来一直吸引着当地的白鹳,但研究中标记的所有西班牙鸟类都飞越了撒哈拉沙漠,来到了萨赫勒的西部地区。
Landfill sites on the Iberian peninsula have long attracted local white storks, but all of the Spanish birds tagged in the study flew across the Sahara desert to the western Sahel.
撒哈拉地区逐渐变得干燥,那里的湖泊也消失了。
即使在变得干旱之前,撒哈拉沙漠也从未得到充分的灌溉。
计划生育专家特别担心撒哈拉以南非洲地区未来的人口出现激增。
Family planning experts worry in particular about the future population explosion in Sub-Saharan Africa.
撒哈拉人在沙漠深处洞穴的墙壁上留下了他们生活的惊人记录。
The Saharan people left a remarkable record of their lives painted on the walls of caves deep in the desert.
在撒哈拉以南的非洲,植物专家正在帮助他们种植一种新的红薯。
In sub Saharan Africa, plant experts are helping them grow a kind of new sweet potatoes.
除了南非,非洲撒哈拉以南地区唯一的轻轨地铁系统位于埃塞俄比亚的亚的斯亚贝巴。
With the exception of South Africa, the only light rail metro system in sub-Saharan Africa is in Addis Ababa, Ethiopia.
比较了1995年至2009年的死产率之后发现,撒哈拉以南非洲和大洋洲的进展最慢。
Comparing stillbirth rates from 1995 to 2009, the least progress has been seen in sub-Saharan Africa and Oceania.
南美洲和撒哈拉以南的非洲正遭受着大规模的森林砍伐:每年有近500万公顷的森林消失。
South America and sub Saharan Africa are experiencing deforestation on an enormous scale: every year almost 5 million hectares are lost.
对于撒哈拉以南非洲地区的农民来说,如果他们不能将更多的粮食送到饥饿的消费者手中,生产更多的粮食并没有多大好处。
It doesn't do much good for farmers in places like sub-Saharan Africa to produce more food if they can't get it to hungry consumers.
在特提斯海留下的沉积物中发现了另一种早期鲸鱼龙王鲸的几具骨架,它们现在暴露在撒哈拉沙漠中。
Several skeletons of another early whale, Basilosaurus, were found in sediments left by the Tethys Sea and now exposed in the Sahara desert.
如今撒哈拉大沙漠的干涸迫使许多人迁移到撒哈拉以南的非洲。
The drying up of what is now the Sahara desert had pushed many peoples to the south into sub-Sahara Africa.
总之,这些花粉化石,还有含水层和岩画,这三样东西都证明了撒哈拉沙漠曾经比现在绿得多。
Anyway, it's this fossilized pollen along with the aquifers and the rock paintings, these three things are all evidence that the Sahara was once much greener than it is today.
撒哈拉以南非洲的沙漠将逐渐减少。
撒哈拉沙漠是一个沙质沙漠,有很多沙丘。
里博利说,虽然世界各地的高度都在增加,但北非和非洲撒哈拉以南的许多国家的趋势令人担忧。
But while height has increased around the world,the trend in many countries of north and sub-Saharan Africa causes concern,says Riboli.
里博利说,虽然世界各地的身高都在增加,但北非和非洲撒哈拉以南的许多国家的趋势令人担忧。
While height has increased around the world, the trend in many countries of north and sub-Saharan Africa causes concern, says Riboli.
应用推荐