• 这些就是摩西祭司以利他们摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列

    These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

    youdao

  • 祭司以利儿子非尼哈首领离了流便列地往迦南地,到了以色列那里,便将事回报他们。

    Then Phinehas son of Eleazar, the priest, and the leaders returned to Canaan from their meeting with the Reubenites and Gadites in Gilead and reported to the Israelites.

    youdao

  • 祭司以利儿子非尼哈对流便拿西说:“今日我们知道耶和华我们中间,因为你们没有他犯罪。”

    And Phinehas son of Eleazar, the priest, said to Reuben, Gad and Manasseh, "Today we know that the LORD is with us, because you have not acted unfaithfully toward the LORD in this matter."

    youdao

  • 原来犹太马利亚人没有来往

    For Jews do not associate with Samaritans.

    youdao

  • 正确断言以色列北部马利于西元前722年毁灭,他还宣布将是行使上帝惩罚工具

    He correctly predicted the destruction of Samaria, or northern Israel, in 722 BC, and he declared the Assyrians to be the instrument of God's wrath.

    youdao

  • 摩西就打发支派一千打仗,并打发祭司以利儿子非尼哈同去,非尼哈手里拿所的器皿大声的号筒。

    Moses sent them into battle, a thousand from each tribe, along with Phinehas son of Eleazar, the priest, who took with him articles from the sanctuary and the trumpets for signaling.

    youdao

  • 正当那时三个站在我们所房门前是从见我的。

    Right then three men who had been sent to me from Caesarea stopped at the house where I was staying.

    youdao

  • 每一个这么说,旧约伯拉罕新约迦利

    He also told this to everyone from Abraham in the old Testament to Zacharias in the New Testament.

    youdao

  • 洗鲁雅儿子押,黑,共

    And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.

    youdao

  • 摩西打发支派一千打仗打发祭司以利儿子非尼哈同去。非尼哈手里器皿大声的号筒。

    And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

    youdao

  • 他们谈论,见少年无一能比但以理哈拿尼雅,米沙利利雅,所以他们王面前侍立。

    And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

    youdao

  • 述王巴比伦,古他,瓦,马,西法瓦音迁移来,安置玛利城邑代替以色列

    The king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites.

    youdao

  • 斯列拿伯耶斯列有一个葡萄园靠近玛利

    The vineyard was in Jezreel, close to the palace of Ahab king of Samaria.

    youdao

  • 耶利哥摩利比利,革迦,希未,耶布斯你们争战他们交在你们手里

    The citizens of Jericho fought against you, as did also the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites and Jebusites, but I gave them into your hands.

    youdao

  • 孙子以利儿子非尼哈侍立约柜。以色列问耶和华我们出去我们弟兄便雅悯打仗呢。

    And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days, saying, shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?

    youdao

  • 打发雅各走了,巴旦兰去,土利儿子那里。拉班是雅各,以的母舅。

    And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

    youdao

  • 以色列打发祭司以利儿子非尼哈,往列地去见流便迦得拿西半支派

    So the Israelites sent Phinehas son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead — to Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh.

    youdao

  • 何细第九攻取玛利以色列述,把他们安置哈腊与歌散哈博河边,并城邑。

    In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in the towns of the Medes.

    youdao

  • 他们姐妹洗鲁比该。洗鲁雅儿子比筛,约黑,共

    Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel.

    youdao

  • 何细第九攻取马利,将以色列述,他们安置哈腊歌散哈博河边的城邑。

    In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.

    youdao

  • 然而他们离开耶罗波安家使以色列罪,仍然去行,并且玛利留下舍拉。

    But they did not turn away from the SINS of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.

    youdao

  • 交给祭司以利必牵到就把面前

    Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.

    youdao

  • 打发雅各了,就往彼土儿子那里。拉班雅各、以扫舅。

    Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.

    youdao

  • 基列耶就下来,将耶和华上去,放在山上家中分派儿子以利看守耶和华的约柜。

    So the men of Kiriath Jearim came and took up the ark of the LORD. They took it to Abinadab's house on the hill and consecrated Eleazar his son to guard the ark of the LORD.

    youdao

  • 普天下主的约柜你们前面过去,约旦河里,因此你们知道你们中间有永生的并且必在你们面前,希未比利,革迦,耶布斯

    This is how you will know that the living God is among you and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites.

    youdao

  • 以色列沙上来要攻击犹大修筑拉玛,不许犹大那里出入。

    Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.

    youdao

  • 三十六以色列沙上来攻击犹大修筑拉玛,不许犹大那里出入。

    In the thirty-sixth year of Asa's reign Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.

    youdao

  • 三十个勇士里有约兄弟黑,伯利恒朵多儿子伊勒哈难。

    Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem.

    youdao

  • 保罗西拉,经过波里,波罗尼来到罗尼迦,在那里犹太会堂

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the jews.

    youdao

  • 保罗西拉,经过波里,波罗尼来到罗尼迦,在那里犹太会堂

    Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the jews.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定