• 摩西埃及的时候。

    When Moses was in Egypt.

    youdao

  • 约柜惟有块石版,就是以色列人埃及耶和华他们立约时候,摩西何烈山所放的。除此以外,并别物。

    There was nothing in the ark except the two tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.

    youdao

  • 燃烧灌木上出现,摩西回到埃及,开始最终成为上帝法老之间较量

    So following the theophany at the burning bush, Moses returns to Egypt, and he initiates what will become ultimately a battle of wills between Pharaoh and God.

    youdao

  • 耶和华吩咐摩西:“你对亚伦说:‘伸出击打地上的尘土,使尘土埃及遍地变作虱子(或作:虼蚤;下同)。’”

    Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your staff and strike the dust of the ground,' and throughout the land of Egypt the dust will become gnats."

    youdao

  • 就是摩西以色列埃及所传给他们的法度,律例,典章。

    These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt

    youdao

  • 他们对我说:你我们做神像,可以我们前面引路,因为我们埃及那个摩西,我们知道什么事。

    As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don't know what has happened to him. '.

    youdao

  • 摩西:“你们为什么我们埃及领出来,使我们旷野呢?”

    They spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the desert?"

    youdao

  • 以色列人埃及以后,第二正月耶和华西奈旷野吩咐摩西

    The Lord spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month of the second year after they came out of Egypt. He said.

    youdao

  • 亚伦,你且为我们造些神像我们前面引路。因为我们埃及那个摩西,我们知道什么事。

    Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

    youdao

  • 约柜惟有块石版,就是以色列人埃及耶和华他们立约时候摩西何烈山所放的。除此以外,并别物。

    There was nothing in the ark except the two stone tablets that Moses had placed in it at Horeb, where the Lord made a covenant with the Israelites after they came out of Egypt.

    youdao

  • 他们摩西说:“难道埃及没有坟地我们带来旷野吗?”

    They said to Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die?"

    youdao

  • 耶和华埃及摩西说话的日子。

    Now when the Lord spoke to Moses in Egypt.

    youdao

  • 以色列人埃及以后第二正月耶和华西奈旷野吩咐摩西

    And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying.

    youdao

  • 约旦河珥对面实本,摩利王西宏之地。西摩西以色列埃及后所击杀

    And were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.

    youdao

  • 以色列埃及,第二二月初一日,耶和华西奈旷野会幕晓谕摩西

    The Lord spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said.

    youdao

  • 摩西阅读契约《出埃及记》24:7中,也立约卷。

    Moses reads the book of the covenant — it's called the Scroll of the covenant — publicly: this is said in Exodus 24:7.

    youdao

  • 耶和华吩咐摩西你对伸出你的击打地上尘土,使尘土埃及遍地虱子(或作虼蚤下同)。

    And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

    youdao

  • 埃及没有摩西教育更好

    There was no one in Egypt who had a better education than Moses.

    youdao

  • 差遣摩西亚伦埃及行的降埃及然后你们出来

    I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.

    youdao

  • 埃及记第4章19节耶和华米甸摩西:“埃及因为你的死了。”

    Exodus 4:19 says, And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return to Egypt: for all the men are dead who were trying to kill you.

    youdao

  • 于是摩西回到他岳父叶忒罗那里回去见我埃及弟兄他们

    And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive.

    youdao

  • 约柜惟有块石版,就是以色列埃及后,耶和华他们立约时候摩西何烈山。除此以外,并别物。

    There was nothing in the ark except the two tablets that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of Egypt.

    youdao

  • 约柜惟有块石版,就是以色列人埃及后,耶和华他们立约时候摩西何烈山。 除此以外,并别物。

    There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

    youdao

  • 约柜惟有块石版,就是以色列人埃及后,耶和华他们立约时候摩西何烈山。 除此以外,并别物。

    There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定