郭凯瑟,一个中国籍美国摇滚明星转型的数字大师这样评价北京,"你会对这种狂热,速度和改变上瘾,世界上哪有一个地方想这样的。"
You get addicted to the excitement, speed and change. There's nowhere else like it.
继北京之后,武汉逐渐成为中国第二个“摇滚之都”。
After Beijing, Wuhan is known as the second "rock capital" of China.
当我们来到北京时,这里的人看我们就像看到摇滚巨星一样,有这么多人支持你真太让人难以置信了。
The people in Beijing treated us like rock stars when we came to town. There was so many people there to support us it was incredible.
2007年5月3日,北京海淀公园,一位男子专注倾听摇滚音乐时投入的神情。
A man listens to rock music with full attention in Haidian Park of Beijing on May 3, 2007.
摇滚·工厂是北京德国使馆学校的乐队。
Rock. factory is a band formed by students of German Embassy School Beijing.
摇滚·工厂是北京德国使馆学校的乐队。
Rock. factory is a band formed by students of German Embassy School Beijing.
应用推荐