两个摄影师向”更具智慧的生活“专栏表达了他们对这本书的感想。
The two photographers spoke to More Intelligent Life about their inspiration for this book.
以快速布光技巧出名的摄影师乔·麦克纳利,经常为出版社拍照,比如《体育画报》、《国家地理》、和《生活杂志》等。
Photographer Joe McNally, best known for his speed-lighting techniques, regularly shoots for publications like Sports Illustrated, National Geographic, and the now defunct Life Magazine.
凯特的故事则讲述了她作为摄影师和饰品采购员的经历,同时也描绘了她作为一个喜爱社交聚会的女孩的生活。
Kate's story examines Kate's life as a photographer and accessories buyer, as well as being a party girl.
他已经为生活杂志工作30年,仍然是名利场杂志的签约摄影师。
He photographed for LIFE for 30 years, and remains under contract with Vanity Fair.
摄影小贴士:要捕捉亲密的瞬间,摄影师必须学会获取被摄者的信任,还要学会在适当的时候让自己“隐身”,让生活得以自然地展开。
Photo Tip: to capture an intimate moment, the photographer must learn how to earn the trust of the subject, as well as when to "disappear" and let life unfold.
作为一名摄影师,我的存在由人类日常生活的节律所驱动着:日复一日的放牧捕鱼,吟诵祷告,贩卖货品。
As a photographer, I am sustained by the rhythms of everyday life: the routines of herding and fishing; the chanting of prayers and the hawking of wares.
有些摄影师巧妙的拍摄出现实生活的一些有趣情形,或者创造出一些不真实的画面,但那些也是非常有趣的瞬间。
Some of the photographers could not go without manipulating with the pictures a little just to highlight the funny nature of the real-life situations or create some unreal, yet very funny ones.
来自瑞典的时尚大师、静物摄影师克拉拉·金会向你展示如何将生活中琐碎的装饰品组合的美轮美奂。
Let us show you mind blowing collection of collages created by Swedish fashion, beauty and still life photographer Klara g.
我仍然是一个摄影师所有我的生活,我可以告诉你,它是所有关于轻。
I have been a still photographer all my life and I can tell you that it is all about light.
现在不是六七十年代,不是那个充斥着休闲生活杂志,或威廉.克拉克斯顿(著名摄影师)花整天时间为史蒂夫.麦奎恩拍摄海边驾车照,制作精美黑白照的年代。
This isn't the '60s or the '70s when Life magazine and William Claxton could spend a day with Steve McQueen driving up the coast, doing beautiful black and white photography.
Schutzers当时是生活杂志最好的摄影师之一,1967年在以色列及其邻国埃及、约旦和叙利亚之间爆发的六日战争期间,他在工作委派中不幸被杀害。
While Schutzers was one of LIFE's best photographers, he was killed on assignment during the Six-Day War of 1967 between Israel and its neighbouring states of Egypt, Jordan, and Syria.
作家托马斯.T.哈蒙德(Thomas T. Hammond)和摄影师迪恩.康吉在60年代中期,深入苏联,深度报道了莫斯科的城市生活。
The capital city is profiled in depth by writer Thomas T. Hammond, with photographs by Dean Conger that illustrate urban life in the Soviet Union of the mid-1960s.
数十年来,RalphMorse一直是生活杂志的摄影师,他的作品很多,从1944年巴黎解放到百老汇的演出到太空行走。
Ralph Morse worked as a photographer for LIFE for decades, covering everything from the liberation of Paris in 1944 to Broadway shows and the Space Race.
吉星写了一本关于自己旅行的书,而费德里柯·费里尼(Frederico Fellini)的电影剧本作家刚好读到了这本书。那个时候,剧组人员正在为电影《甜蜜生活》(La Dolce Vita)中的那个摄影师角色寻找名字。
He wrote a book about his travels and Frederico Fellini's script writer read the book about the time they were casting around for a name for the photographer in their movie La Dolce Vita.
亏了记者和摄影师,我才能获悉我喜爱明星的爱情生活与烦恼。
Thanks to journalists and photographers, I probably know all about your favorite star's love life and troubles.
它反映了一种生活方式,态度和故事,包括主题,位置,造型,化妆,发型,和摄影师的愿景。
It reflects a lifestyle, an attitude, and a story comprised of the subjects, location, styling, make-up, hair, and photographer's vision.
王宁德最初是在广东担任新闻摄影师,捕捉日常生活中的悲喜剧。
Starting out as a news photographer in Guangdong, Wang captured the tragedy and drama of everyday life.
对这只斑海豹来说,岩石上的生活有一箩筐笑料。在它游完泳躺在石头上休息时,摄影师捕捉到它在咯咯大笑。
Life on the rocks is a barrel of laughs for this harbour seal who was spotted chortling as he took a relaxing break from swimming.
既然在新闻界这种声誉卓著的行业工作,我就要求摄影师们去采访其他人艰难的生活状况。
Working in the reputable world of journalism, I told photographers to cover other people's difficult life situations.
对一只斑海豹来说,岩石上的生活有一箩筐笑料。这只斑海豹游完泳躺在一块石头上休息,被摄影师捕捉到它在咯咯大笑。
Life on the rocks is a barrel of laughs for this harbour seal who was spotted chortling as he took a relaxing break from swimming.
随从这对新人一同前往拍摄地的是两位摄影技师和两位摄影师,他们来自生活工作室公司。这是一家本部设在悉尼和温哥华的时尚摄影技术和摄像工作室的工作室。
Working with Life Studios Inc , a boutique Cinematography and Photography Studio based in Sydney and Vancouver, the couple were given a team of two cinematographers and two photographers.
我们两个都是旅人,我——一名作家,萨拉——一名摄影师,我们漫步进彼此的生活,并在此刻,一起度过着生命中最美好的旅行。
We were both travelers - me a writer, Sara a photographer - who had somehow wandered into each other. And here we were, together, on the greatest journey of our lives.
为期52周,摄影师观察了两个国家各自的家庭日常生活状态。
For a period of 52 weeks, photographers the two countries observed daily life in their respective homes.
为期52周,摄影师观察了两个国家各自的家庭日常生活状态。
For a period of 52 weeks, photographers the two countries observed daily life in their respective homes.
应用推荐