每日邮报最近把这种正在席卷全球的活动叫做“新停心摄影狂热”。rooftopping是指那些勇敢的摄影师在摩天大楼或者很高的建筑的天台边缘拍摄照片的行为。
Daily Mail recently called it the "new heart-stopping photography craze" that's sweeping the globe.
完成后的大楼将把电视制作的所有元素融入一个结构中,从摄影棚和编辑部到办公室。
The finished building will incorporate all the elements of television-making in one structure, from production studios and newsrooms to executive offices.
众所周知的世上最后一例天花发生在1978年的英国。 那是一个(无辜的)大学摄影师,当时他正在天花实验室的楼上房间里工作,死于接触到大楼的风道系统偶然带出来的天花病毒。 (译者注:这位摄影师也太冤了。)
The last known case was in Britain in 1978 when a university photographer who worked above a lab handling smallpox died after being accidentally exposed to it from the building's air duct system.
这照片来自于一位警方直升机-在2001.9.11,这唯一的摄影师允许在空域中接近摩天大楼。
The images were taken from a police helicopter — the only photographers allowed in the airspace near the skyscrapers on Sept. 11, 2001.
它也包括版画和摄影项目,这个大楼里也容纳了一个具有220个座位的演讲厅,一个公众席和学院的商业孵化器。
As well as containing the Printmaking and Photography programmes, the building is also home to a 220-seat lecture theatre, a public gallery and the College's business incubator.
S是第一个对摩天大楼和云摄影的人,也是第一个从飞机拍摄景色的人。
S was the first person to photograph skyscrapers, clouds and views from an airplane.
S是第一个对摩天大楼和云摄影的人,也是第一个从飞机拍摄景色的人。
S was the first person to photograph skyscrapers, clouds and views from an airplane.
应用推荐