法国再也不想在做出重大决定时被搁置一旁。
France no longer wants to be left on the sidelines when critical decisions are made.
我忧虑那些社会为了短期目标将真相搁置一旁。
I fear for any community that sets aside truth in the pursuit of short-term goals.
头脑清醒的时候,书就会像闲物一样被搁置一旁。
When the mind is awake, the book will be set aside like a free thing.
但是这个问题似乎暂时被搁置一旁,至少目前是这样。
But the issue seems to be on the back burner, at least for now.
虽然艾米暂时可将案件搁置一旁,但她又有别的担忧!
Although Amy could be the case temporarily put aside, but she has other worries!
不过想象一下把内燃机搁置一旁,我们来设计未来的声音风景。
But imagine that the internal combustion engine could be set aside and we could design the soundscape of our future.
生意暂停一段时间,年轻人把学业暂时搁置一旁,尽情享受快乐。
Business is suspended for a time. Young fellows lay aside their school work and give themselves up to merriment and joy.
语法规则的讲授没有能保证表达的正确,使得许多人把语法搁置一旁。
The failure of the teaching of grammatical rules to ensure correctness of expression has caused many people to throw grammar aside.
试着把这些感受搁置一旁,只须按照你对其它事物的方式加以应用即可。
Try to lay such feelings aside, and merely use these things exactly as you would anything else.
日本关注到朝美关系在某些方面趋于缓和,但并没有决定将绑架事件搁置一旁。
Japan has viewed a thawing of relations between Kim Jong-il and the US with some concern and is determined the abduction issue will not be sidelined.
一些人认为,这意味着在进行研究的两年内,这一存在分歧的议题将被搁置一旁。
Some have interpreted this as meaning that the divisive topic will now be put on the back burner for two years while the study is being carried out.
联储会一反常态,将通胀顾虑(目前联储会认为通胀危险已经减缓)也搁置一旁了。
Concerns about inflation, which the Fed expects to moderate, have been relegated almost to an afterthought.
所以现在我们的状况是,把人类面临的最大的挑战搁置一旁,至多当成一个政策问题。
So here we are, with the greatest challenge facing mankind on the back burner, at best, as a policy issue.
然而,如果把目前的混乱搁置一旁,以旁观者的角度看,就会出现一幅更加振奋人心的画面。
Step back from the current turmoil, however, and a more encouraging picture emerges.
在纷乱杂糅的忙碌之中,来不及整理旅途的心情,那些让人心动的美好与片断被无奈地搁置一旁。
In the chaotic hybridity into the busy, no time to organize travel the feelings of those beautiful people tempting frustration with the piece was put aside.
我们常常不是从战略上运用我们的力量和原则,而是将这些原则搁置一旁,视之为不再有能力企及的奢侈品。
Instead of strategically applying our power and our principles, we too often set those principles aside as luxuries that we could no longer afford.
为了拍制这部短片,陈凯歌暂时将《梅兰芳》搁置一旁,这是一部有关京剧大师梅兰芳传记片。
Chen halted post-production work on "Mei Lanfang, " a biopic of the late Peking opera master, to shoot the film.
随着危机日益加深,当我们看到计划划拨资源,创造财政空间以解决老年人未来的卫生需求的证据被搁置一旁时,我们必须对之加以关注。
We must be concerned when we see evidence that plans to set aside resources and create the fiscal space to address the future health needs of the elderly are being shelved as the crisis deepens.
丢掉你以前的目标(或者把她们搁置在一旁),问一下你自己真正想要的是什么。
Trash away your old goals (or just put them aside) and ask yourself what you really want now.
丢掉你以前的目标(或者把她们搁置在一旁),问一下你自己真正想要的是什么。
Trash away your old goals (or just put them aside) and ask yourself what you really want now.
应用推荐