她把孩子紧紧揽在怀里。
从背后抱着她睡觉,像孩子一样揽在怀里。
Hug her from behind when sleeping with her enfolded and feeling like a baby.
她背小儿子揽在怀里。
母亲把孩子揽在怀里。
上帝啊,他是多么爱她,现在他为什么不可以把她揽在怀里呢?
God, how he loved her. Why couldn't he just take her in his arms now? That could solve everything.
我是说,我也能把我的女人揽在怀里跳舞啊,还有什么比这更好的呢?
I mean, I get to hold my 32 gal in my arms and dance, too. What could be better?
一些人没有感到爱并确信自己与上帝疏离,认为没有和你一样被揽在怀里无条件地爱着。
Some feel unloved and believe that they are separated from God, yet it cannot be so as you are always enfolded in Unconditional love.
我早就在电视上看到过,那些十几岁的新娘被一个个即将达到25岁大限的有钱男人揽在怀里,虽然美丽依然却满脸的不情愿。
I've seen them on television, reluctant yet beautiful teenage brides, on the arm of a wealthy man who is approaching the lethal age of twenty-five.
在我童年的记忆里,我记得曾经有那么一次父亲不可思议地把我揽在他的怀里。
During my childhood, I can recall one magical moment when my father held me in his arms.
我将把她揽在自己怀里,她会把头靠在我的肩上,她会把我的手握在她的手心里。
I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine.
我将把她揽在自己怀里,她会把头靠在我的肩上,她会把我的手握在她的手心里。
I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine.
应用推荐