我把你小提琴的琴弓带来了。
小提琴是用琴弓演奏的。
诗的开头写道,“我曾听见歇斯底里的女人们说,她们厌恶调色板和提琴弓,厌恶那些永远快乐的诗人们。”
It's a poem that begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay."
其后,两张琴弓共同拉着一把大提琴,演奏周而复始地进行着—牵动人心的哀悼,一年之后,献给世贸中心鬼魅般的浮尘。
Behind, a cello played by two bows periodically strikes up-a compelling lament, one year on, for the World Trade Centre's ghostly fallout.
诗的开头写道,我曾听见歇斯底里的女人们说,她们厌恶调色板和提琴弓,厌恶那些永远快乐的诗人们。
It's a poem which begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay..."
随着这项17世纪技术的传播,音乐家们不再为了演奏一个完美的音符而必须掌握一个特定的小提琴或大提琴弓技术。
As this 17th century technology spread, musicians no longer had to master a particular bow technique on the violin or cello in order to play the perfect note.
我的手臂渐渐长长了,也试着学拉苏珊娜的那把小提琴。我喜欢那绷紧的琴弓拉过。
When my arms grew long enough, I tried to play Suzanne's violin. I love.
当大家纷纷落座,威尔·鲍温建议:“查理,把你的小提琴和琴弓拿出来,给大伙来点儿音乐怎么样?”
When everyone had found seats, Will Bowen suggested, "Charley, how about getting down your fiddle and 7 bow and giving us a little music?"
他们中一个击鼓,另一个奏着木制的弦乐器,另外三个用琴弓拉着一种类似小提琴的小小的乐器。
One beats a small drum, another plays a wooden stringed instrument, and the other three have smaller, violin - like pieces they play with a bow.
他小 心 地把小提琴翻转过来,取下琴弓,然后他突然拉起活泼的《草丛中的火鸡》。
He turned it carefully and wiped off the bow. Then he broke into the lively music of Turkey in the Straw.
当大家纷纷落座,威尔·鲍温建议:“查理,把你的小提琴和琴弓拿出来,给大伙来点儿音乐怎么样?。
When everyone had found seats, Will Bowen suggested, "Charley, how about getting down your fiddle and bow and giving us a little music?"
当大家纷纷落座,威尔·鲍温建议:“查理,把你的小提琴和琴弓拿出来,给大伙来点儿音乐怎么样?。
When everyone had found seats, Will Bowen suggested, "Charley, how about getting down your fiddle and bow and giving us a little music?"
应用推荐