中国对探月计划并不陌生。
作为雄心勃勃的探月计划的一部分,中国很快将发射她的第一颗绕月卫星。
China will soon launch its first circumlunar satellite, as part of its ambitious moon exploration program.
工程师们将把先进技术融入舱内而且因为探月计划不同,不同类型的系统也正在设计中。
Engineers will incorporate advances in technology into the interior and since the plan for missions to the moon is different, different types of systems are being designed also.
到目前为止,事情都按照最初的探月计划在进行,包括去年8月发射的第二颗月球轨道卫星。
So far, things have been going just as planned for China’s nascent moon program, which launched a second orbiter last October.
Griffin同事指出NASA正在筹备2014年之前的七个不同的中小级别探月计划。
Griffin also noted that NASA is now planning seven different small and medium class missions to the moon by 2014.
而探月计划的第三阶段,其中包括在返回地球之前的无人采样,将通过发射嫦娥五号来完成。
The third phase, which includes unmanned sampling before returning to Earth, will follow the launch of Chang 'e-5.
ISRO官员指出中国的一些媒体报导说印度的探月计划漏洞屡出,这些都是报导毫无根据的。
ISRO officials rubbished as baseless claims in the Chinese media that there were some flaws in the Indian moon mission.
找到水对人类未来的探月计划具有重大的推动作用,因为它不仅可以用来作为饮用水的来源,也能用作燃料资源。
Finding water is a huge boost for future human missions as it could be used not only as a source of drinking water but also as fuel.
美国宇航局最新公布的探月计划将使用新一代登月飞船和阿波罗飞船的部分组件,目标是在2018年将人类再次送上月球。
The new moon exploration plan unveiled by the space agency will use beefed-up shuttle and Apollo parts and aims to put people on the moon by 2018.
刚刚结束的嫦娥三号任务标志着中国探月计划第二阶段的完成,这一阶段包括在月球轨道上运行、登陆月球以及返回地球。
The just-concluded Chang 'e-3 mission marked the completion of the second phase of China's lunar program, which included orbiting and landing on the moon and returning to Earth.
另一位了解发现结果的探月科学家说:“这是十年间最激动人心的科学突破,它也很可能改变今后10年人类的探月计划。”
Another lunar scientist familiar with the findings said: "This is the most exciting breakthrough in at least a decade. And it will probably change the face of lunar exploration for the next decade."
刚刚结束的嫦娥三号任务标志着中国探月计划第二阶段的完成,这一阶段包括在月球轨道上运行、登陆月球以及返回地球。 。
Thee just-concluded Chang'e-3 mission marked the completion of the second phase of China's lunar program, which included orbiting and landing on the moon and returning to Earth.
日本发射的第一个月球探测器已开始环绕月球飞行。日本官员称这次飞行是美国几十年前开展“阿波罗”计划之后的最大规模的探月计划。
Japan's first lunar probe has begun to orbit the moon, in what Japanese space officials are calling the largest mission to investigate the moon since the U. S. Apollo program decades ago.
日本发射的第一个月球探测器已开始环绕月球飞行。日本官员称这次飞行是美国几十年前开展“阿波罗”计划之后的最大规模的探月计划。
Japan's first lunar probe has begun to orbit the moon, in what Japanese space officials are calling the largest mission to investigate the moon since the U. S. Apollo program decades ago.
应用推荐