这项“地球人的首个代表性样本”,作者写道,“被用于探寻为什么‘幸福’与高收入相关的原因。”
This "first representative sample of planet earth," the authors wrote, "was used to explore the reasons why 'happiness' is associated with higher income."
故事似乎在作者的头脑中是真实发生过的,似乎作者们要做的就是在头脑中探寻而非创造它们。
The thing seems to have some kind of reality in one's head... it seems to be something that one is discovering rather than inventing.
本文作者深入非洲心脏地带,以探寻答案。
The author travels deep into the heart of Africa, searching for answers.
你的光芒,以及来自全球所有光之工作者的光芒将被热切的探寻,因为它们将对你充满吸引力,就像飞蛾扑火一般。
Your Light and the Light of all Lightworkers worldwide will be eagerly sought, for they will be magnetically attracted to you as moths to a flame.
为了探寻缩短皮瓣预制时间的新方法,作者设计了两组皮瓣预制方法进行比较。
In order to explore the new way of shortening the time of prefabrication of flap, the authors designed two groups of flap prefabricating to make a contrast.
本文作者便想以此作为研究的主要内容,尝试探寻英文歌曲汉译时文化因素的翻译方法。
The author means to see it as the main content and make a tentative study on the English-Chinese translation methods of song lyrics.
大卫·布林,一部科幻小说的作者,同样从“主动探寻地外生物”辞职,指则其密谋策划辩论。
David Brin, an author of science fiction who also resigned from the SETI group, accused it of attempting to stage-manage the discussion.
该文从经营理念、编辑理念、作者群、读者群四个方面,探寻报纸编辑和学报编辑的差异,对做好编辑工作有积极的现实意义。
This paper discusses the differences between newspaper editing and journal editing in four aspects: the management concept, the editor's idea, the author group and the reader group.
通过探寻《死水微澜》的故事原型及其嬗变给小说人物赋予新的历史内涵,分析作者的创作策略。
The article analyzed the authors composing strategy of "a Ripple from the Stagnant Water" by probing into its prototype and development that had endowed its characters with a new historical meaning.
通过探寻《死水微澜》的故事原型及其嬗变给小说人物赋予新的历史内涵,分析作者的创 作策略。
The article analyzed the authors composing strategy of " A Ripple from the Stagnant Water" by probing into its prototype and development that had endowed its characters with a new historical meaning.
如何处理异同?作者根据语义三角理论,将从词汇层面拓展到句子层面,探寻翻译中可操作的模式。
This paper makes research on the function of semantic theory to the translating practice from the three aspects of the semantic meaning of words, sentences and texts.
如何处理异同?作者根据语义三角理论,将从词汇层面拓展到句子层面,探寻翻译中可操作的模式。
This paper makes research on the function of semantic theory to the translating practice from the three aspects of the semantic meaning of words, sentences and texts.
应用推荐