北印度排灯节节庆所致的交通堵塞。
Traffic jam caused by the celebration of the Diwali in North India
对印度教徒来说,排灯节标志着新年的来临。
The Festival of Light, Diwali to the indigenous people, marks the commencement of the New Year for Hindus.
排灯节是印度全国庆祝的节日。
Diwali is one festival which is celebrated all across India.
我希望你幸福和繁荣的排灯节。
今天是我们伟大的节日排灯节。
有一些传统的甜味和咸味食品排灯节。
There are a number of traditional sweet and savoury foods for Diwali.
丰富的糖果和壮观的烟火使排灯节成为南亚最受欢迎的节日。
Plentiful candy and spectacular fireworks ensure that Diwali is South Asia's most popular festival.
印度西里古里:工人们正在制作排灯节用的鞭炮。
Siliguri, India: Workers make firecrackers prior to the Hindu Diwali festival.
印度:印度新年与节日的灯光开始,称为排灯节。
Indian: The Indian New Year's is started with a festival of lights called Diwali.
排灯节,一个为期五天的灯火的节日,有多个不同的神话学的习俗。
Diwali, a five-day festival of lights, has several different mythological traditions.
世界各地的印度人都带着极大的热情庆祝排灯节这一节日。
Hindus all over the world celebrate Deepawali with great enthusiasm.
但是由于金价上升,排灯节的另外一个传统,购买金饰却改变了。
But one Diwali tradition, buying gold, is changing because of high prices.
这一特征、信仰,正是排灯节的核心所在,今天为全世界所庆祝。
It is that special identity, that faith, which is right at the heart of Diwali, and it's that faith which is being celebrated around the globe today.
我要向在英国及全世界每一个庆祝排灯节的人,送上最良好的祝愿!
To everyone in Britain and around the world celebrating Diwali, I send my very best wishes.
排灯节在第三天,当天,所有灯和蜡烛都要点上,并且要燃放烟花。
The third day is where the 'Festival of Light' title has emerged as lamps and candles are lit, and fireworks are set off.
新德里的严重污染最初被归咎于排灯节期间大范围的燃放烟花爆竹。
New Delhi's severe pollution was initially blamed on the widespread bursting of firecrackers during the festival Diwali.
屠妖节,排灯节。一个印度教节日。非常重要的,就像我们的春节一样。
Deeppavali, day of lights. A Hindu festival. A very important one, just like our Spring Festival.
排灯节在印度各地举行,历时五天,标志着新财年和光明战胜黑暗的开始。
Observed over five days throughout India, it marks, among other things, the start of the new business year and the victory of light over dark.
本周印度的“排灯节”(印度人结婚季节)过后,首饰黄金的需求就过了顶峰。
Gold jewelry demand is poised to pick up after the Hindu festival of Diwali this week and the beginning of India's wedding season, both considered major gold buying events.
一个工匠描绘了土灯在排灯节之前在东部的加尔各答2009年10月6日印度城市讲习班。
An artisan paints an earthen lamp at a workshop before Diwali in the eastern Indian city of Kolkata October 6, 2009.
人们外面引爆了她们在庆祝排灯节在印度班加罗尔家烟花,星期六,10月17,2009。
People set off fireworks outside their home in celebration of Diwali in Bangalore, India, Saturday, Oct. 17, 2009.
排灯节是印度人最欢快、最重要的节日。人们不远千里赶回家以便能和家人一起度过这个节日。
People trave enormous distances just to be home with their families for this happiest and most important of Hindu holidays.
首都新德里的糖果店正在忙于准备传统糖果。印度人通常在主要节日排灯节用这种糖果馈赠亲友。
Confectioners in the capital New Delhi are busy preparing the traditional sweets, which Indians distribute to friends and relatives for the country's main Hindu festival, Diwali.
首都新德里的糖果店正在忙于准备传统糖果。印度人通常在主要节日排灯节用这种糖果馈赠亲友。
Confectioners in the capital New Delhi are busy preparing the traditional sweets, which Indians distribute to friends and relatives for the country's main Hindu festival, Diwali.
应用推荐