我做了几年排字工人。
排字工人在这儿漏了一个字母。
打印;为排字工人保存复印件。
我是从一个排字工人那里买的这则广告。
从前保存在排字工人字体盘下半部的字母。
The characters that were once kept in bottom half of a compositor 's type case.
从前保存在排字工人字体盘下半部的字母。
The characters that were once kept in bottom half of a compositor's type case.
像那样的一个错误怎么被排字工人忽略过去了呢?
编辑随后的审稿任务包括对作者的文稿进行增删,并标出排字工人应该用哪些型号的字体。
The editor's subsequent marking up of the manuscript consists of deletions or additions to the author's text, together with instructions to the printer on the typefaces to be used.
48工长没有答话。他只在纸角上潦潦草草地写上“付排”二字,并对排字工人打了个手势。
48the foreman, without answering, scribbled press on a corner of the sheet and made a sign to a typesetter.
它似乎只是一个小撇,书呆子手下的一个小点儿,是我们意识边缘上的一个记号,甚至排字工人沾上的一点污。
It seems just a slip of a thing, apedant's tick, a blip on the edge of our consciousness, a kind of printer's smudge almost.
它似乎只是一个小撇,书呆子手下的一个小点儿,是我们意识边缘上的一个记号,甚至是排字工人沾上的一点污渍。
It seems just a slip of a thing, a pedant's tick, a blip on the edge of our consciousness, a kind of printer's smudge almost.
巴斯克维尔:英国的印刷和排字工人,他在1757年制作了一本著名的维吉尔诗集,并设计了版面,上面还有他的名字。
Baskerville: British printer and typographer. He produced a notable edition of Virgil in 1757 and designed the typeface that bears his name.
48工长没有答话。他只在纸角上潦潦草草地写上“付排”二字,并对排字工人打了个手势。他一声不响地从肮脏的玻璃隔板上面把稿纸递过去。
48the foreman, without answering, scribbled press on a corner of the sheet and made a sign to a typesetter. He handed the sheet silently over the dirty glass screen.
事实上,可以演绎一条众所周知的名言,想必排字工人也会同意:“他们不翻译,我们不排印”。这就是说:我们的工作应该遵守“排印卫生”的几条基本规则。
In fact, to paraphrase a well-known dictum, we have an agreement with typesetters: they do not translate, we do not do typesetting.
一个叫做华德·麦西的是我在伦敦认识的一个排字工人,一个优秀工人,现在他到我这里来了,他不断地勤劳地跟我在一起工作,我也收了一个学徒,是阿克拉·罗斯的儿子。
One Whitemash, a compositor I had known in London, an excellent workman, now came to me, and work'd with me constantly and diligently; and I took an apprentice, the son of Aquila Rose.
一个叫做华德·麦西的是我在伦敦认识的一个排字工人,一个优秀工人,现在他到我这里来了,他不断地勤劳地跟我在一起工作,我也收了一个学徒,是阿克拉·罗斯的儿子。
One Whitemash, a compositor I had known in London, an excellent workman, now came to me, and work'd with me constantly and diligently; and I took an apprentice, the son of Aquila Rose.
应用推荐