不过没有那一家会像捷蓝航空公司那样保守。
大多以口耳相传下,捷蓝航空有一个崇拜者。
Thanks mostly to word of mouth, JetBlue has a cult following.
捷蓝航空对社会媒体的关注需要大量的资源投入。
JetBlue's attention to social media requires significant resources.
捷蓝航空开始运营时,其所有机票均不可退换,生意很是冷清。
But when it started, all its fares were non-refundable, and it was mostly a leisure airline.
捷蓝航空周二宣布,已对斯莱特停职,等待调查结果出炉。
JetBlue announced Tuesday that it had suspended Mr. Slater pending the outcome of the investigation.
今年1月,西南航空客运量同比增加8.3%,而捷蓝航空则增加5.9%。
In January, Southwest reported an 8.3% rise in passenger traffic from a year earlier, while JetBlue reported a 5.9% increase.
剩下10%的销售额由捷蓝航空雇用的在家中上班的预订代理通过电话来完成。
The remaining 10% of sales came through those home-based agents who staff JetBlue's phone lines.
这48家公司中只有16家的分数过了及格线,而捷蓝航空是唯一一家及格的航空公司。
Only 16 of the 48 companies studied received passing scores and JetBlue was the only airline to do so.
而GDS和在线旅行社是捷蓝航空在2008年第二大的分销渠道,占总销售额的13%。
GDS and online travel agency distribution was the second-largest sales channel in 2008, attracting some 13% of total sales.
捷蓝航空的Twitter用户数量远超过其他航空公司,是同行业中粉丝数最高的企业。
That is more than any other airline, and among the higher number of followers of any corporation.
捷蓝航空把注意力集中到线上,去聆听客人对于公司的评价,在适当的时候,为客人解决问题。
JetBlue focuses its energy online to listening to what its customers are saying about the company, and, when appropriate, steps in to resolve customer-service issues.
Johnston指出,Twitter对于捷蓝航空的主要作用在于测定品牌认知以及聆听客户声音。
Johnston said Twitter's primary function for the airline is to gauge brand perception and to listen to what customers are saying.
这个试点项目中所涉及的知识直接导致了后来捷蓝航空公司发行并广为宣传的客户权利法案。
The knowledge gained from the pilot project fed into the creation of JetBlue's well-publicized customer bill of rights.
“所有的会员都可通过联系捷蓝航空,来获取关于优惠和奖励调整的信息……”该航空公司表示。
"All members will be advised about changes to the accrual of benefits and rewards through communications with JetBlue..." the airline says.
捷蓝航空得分有所提高,位于第一位,而AirTran(76.0)跌幅最大,下降了1.1。
JetBlue retained the top spot with improved scores while AirTran posted the biggest decline (-1.1 to 76.0).
因此,现在旅行社还是要在捷蓝航空网站上使用查看互动座位图和预订指定座位等针对消费者的功能。
So, for now, travel agents must view the interactive seatmaps or reserve specific seats — consumer-like — on the JetBlue website.
捷蓝航空发来的广告邮件里说机票有折扣,从波特兰到拉斯维加斯的往返机票价格已经低到了极致。
Email from Jetblue advertising reduced rates on flights, and the roundtrip fare from Portland to Las Vegas was outstandingly low.
文华东方酒店、捷蓝航空、Rent-a-Car租车分别名列酒店业、航空业及租车业客户满意度第一位。
Mandarin Oriental Hotels, JetBlue Airlines, and Enterprise Rent-a-Car ranked number one in hotel, airline, and rental car industry customer satisfaction, respectively.
除了每天、每周、每月积极地进行客户反馈分析,捷蓝航空公司的经理也收到总结了客户反馈意见的报告(图4)。
In addition to active daily, weekly and monthly analysis of customer feedback, managers at JetBlue receive reports that summarize the customer feedback (see Figure 4).
现在另一家航空公司——捷蓝航空推出了一个新的广告,它试图说服消费者,搭乘捷蓝航空出行将获得更好的飞行体验。
Now another airline, JetBlue, is introducing a marketing initiative that seeks to convince consumers how much better traveling on JetBlue can be.
美国捷蓝航空公司的飞机星期三将从佛罗里达州的劳德代尔飞往古巴的圣克拉拉,成为第一架飞往古巴的美国商业航班。
The first U. S. commercial flight will take place Wednesday when Jet Blue will fly from Fort Lauderdale, Florida to the central Cuban city of Santa Clara.
捷蓝航空公司也已经开始使用VOC软件,通过网络与客户交流,包括服务、问题、产品、价格和特殊客户的特殊要求等。
JetBlue has also begun to use VOC software to scour the Internet for customer conversations about the competition-including services, issues, products and prices and specific customer desires.
而尼尔曼对于如何让人们乘坐飞机则有一些经验,他创建了捷蓝航空,一家致力于将低成本和相对高品质服务相结合的美国航空公司。
Mr Neeleman, in turn, has some experience getting people onto planes, having founded JetBlue, an American airline that aims to combine low cost with relatively lavish service.
捷蓝航空销售副总裁Noreen Courtney - Wilds认为,航空业在谈判的最后一轮中取得的进展“微乎其微”。
Noreen Courtney-Wilds, JetBlue's vice President, sales, says the industry took "baby steps" in the last round of negotiations.
此外,现在捷蓝航空公司结构化的调查报告具体陈列了飞机路线和机尾编号、飞行日期、座位编号以及相应航班的飞行员和机组人员。
Furthermore, the structured text from the company's surveys specifies the plane's route and tail number, day of flight, customer seat, and the pilot and crew that worked that flight.
捷蓝航空之所以选择与GDS展开全面合作的其中一个原因,是因为航空公司可以由此获得在某些市场涉足高收入的商务旅游业务的机会。
One reason JetBlue opted to go full-throttle in the GDSs is that it gives the airline the opportunity to tap into the high-yielding corporate-travel business in certain markets.
Cohen女士是短片中四位忠诚顾客之一,这段短片由Firstborn分别在捷蓝航空的机舱和肯尼迪国际机场的捷蓝航站楼拍摄。
Ms. Cohen is among four loyal JetBlue customers who appear in the video clips, which Firstborn taped on JetBlue aircraft and in the JetBlue terminal at Kennedy International Airport.
捷蓝航空的这个创意是想改变人们对机上哭闹的孩子的看法——它未必就是一件坏事,同时也请大家体谅每一位带着宝贝旅行的妈妈的不易。
The company comes with the idea to change people perception about the crying babies on board could be a good thing and to appreciate every mother on the board whose travelling with their babies.
捷蓝航空的这个创意是想改变人们对机上哭闹的孩子的看法——它未必就是一件坏事,同时也请大家体谅每一位带着宝贝旅行的妈妈的不易。
The company comes with the idea to change people perception about the crying babies on board could be a good thing and to appreciate every mother on the board whose travelling with their babies.
应用推荐