豪华轿车生产商捷豹公司通过提供市场上最佳的保修服务向竞争对手们发出了挑战。
Luxury car firm Jaguar has thrown down the gauntlet to competitors by giving the best guarantee on the market.
这引发了通用公司和捷豹公司可能正在进行磋商的猜测。
It triggered speculation that GM and Jaguar might be talking.
公司得到美国能源部许可,在橡树岭国家实验室使用克雷 XT-5超级计算机捷豹进行模拟实验。
The company won a grant from America's Department of Energy to run simulations on Jaguar, a Cray XT-5 supercomputer at the Oak Ridge National Laboratory.
据凯捷咨询公司估计,他们需要750亿才能将所有寄存器转换成芯片和 PIN 码兼容型,因而他们现在面临的潜在债务剧烈增长。
75 billion that Capgemini consultants estimate it will take to convert all their registers to be chip-and-PIN-compatible, the potential liability they now face is dramatically greater.
而在那之前,JLR公司正鸿运当头,路虎的销售创下纪录,捷豹也在多年的萧条期后崛起。
Before then the firm had been on a roll, with Land Rover sales breaking records and Jaguars doing well after years in the doldrums.
因阿斯特拉·捷利康astra Zeneca公司得名,以旌表他们主要基地阿尔·德利园建园50周年,有不少药品是在阿尔·德利园区发现并开发的。
It's named for the company, Astra Zeneca, to mark the 50th anniversary of their major facility Alderley Park where important medicines have been discovered and developed.
丰田汽车总裁渡边捷昭(Katsuaki Watanabe)表示,公司计划通过扩大在中国、俄罗斯等快速增长的新兴市场上的销量来实现这一雄心勃勃的销售目标。
Katsuaki Watanabe, Toyota's President, said the company aims to achieve its bold sales targets by expanding in fast-growing emerging markets, particularly China and Russia.
详细信息: 可以在斯坦斯、伯明翰和都柏林乘坐瑞安航空公司(0871 246 0000, ryanair.com)的航班飞往比亚里茨,也可以在盖特威克和布里斯托尔乘坐易捷航空公司(easyjet.com)的航班飞往那里。
Details: fly to Biarritz wth Ryanair (0871 246 0000, ryanair.com), from Stansted, Birmingham and Dublin; or with EasyJet (easyjet.com)
这48家公司中只有16家的分数过了及格线,而捷蓝航空是唯一一家及格的航空公司。
Only 16 of the 48 companies studied received passing scores and JetBlue was the only airline to do so.
“所有的会员都可通过联系捷蓝航空,来获取关于优惠和奖励调整的信息……”该航空公司表示。
"All members will be advised about changes to the accrual of benefits and rewards through communications with JetBlue..." the airline says.
投行公司荷兰国际集团(ING)在一项新报告中警告,由于阿斯特捷利康公司畅销药物的专利权将在未来几年中过期,公司将冒险进入“知识产权崩溃期”。
A new report from ING, an investment bank, warns that as the patents on AstraZeneca’s blockbusters expire in the coming years the firm risks going into “intellectual property meltdown”.
捷蓝航空把注意力集中到线上,去聆听客人对于公司的评价,在适当的时候,为客人解决问题。
JetBlue focuses its energy online to listening to what its customers are saying about the company, and, when appropriate, steps in to resolve customer-service issues.
毕捷已预约宝儿为他们公司答谢顾客年度野餐会的特邀发言人。
Bretz has booked Beau as guest speaker for his company's annual customer appreciation barbecue.
曾担任经济学教授和电子工程师的倪捷已经将公司的管理权交给了妻子,以便自己能将更多精力放在行业游说上。
A former economics professor and electrical engineer, Mr. Ni has given his wife the company REINS so he can focus more on industry lobbying.
不选择弹性办公方式,捷蓝公司就永远不会招来相同才能的雇员。
Without the flex-time option, JetBlue could never have attracted the same caliber of employee.
捷信集团是四家中唯一一家全资外资控股公司。
Home Credit is the only purely foreign-owned player among the four.
布莱南先生计划的第二个方面是寻求公司在新兴经济国家的业务增长,尤其是阿斯特捷利康运作良好的中国。
The second aspect of Mr Brennan’s plan is to pursue growth in big emerging markets, especially China, where AstraZeneca is doing well.
新英格兰大学的IT部门与凯捷咨询公司通力合作,描绘出了增量采用SOA的路线图。
Working with their partner, Collaborative Consulting, the University's IT department outlined a roadmap for incremental adoption of SOA.
福特和通用分别收购了盈利无方的小厂商捷豹和萨博,而结果只是为两公司分别增加了数十亿美元的亏损。
Two unprofitable smaller firms, Jaguar and Saab, were swallowed by Ford and GM respectively only to cost billions in further losses.
2007年,坏天气给捷蓝公司带来了一场噩梦。
In 2007 bad weather presented JetBlue with a nightmare of its own.
电动机的能量来源于一组506磅的锂电池组,捷豹公司表示,在240伏电压下,一次充满电只需要6小时。
Power for the electric motors comes from a 506-pound lithium-ion battery pack, which Jaguar claims takes a full charge in just 6 hours at 240 volts.
现在,该厂股东中加上了捷豹路虎的名字,捷豹路虎现为印度一巨型集团汽车部塔塔公司所有。
The plant is now part of Jaguar Land Rover (JLR), owned by Tata Motors, the car division of an Indian conglomerate.
畅游公司首席财务官何捷表示,该在线游戏公司拥有足够的现金进行收购,但目前尚无具体收购目标。
Changyou's financial chief, Alex Ho, said the company has enough cash to make acquisitions but has no specific targets.
瑞安航空和易捷航空这两家欧洲领先的廉价航空公司也借鉴了西南航空不少的技巧。
RyanAir and EasyJet, two of Europe's leading budget airlines, learned many of their tricks from Southwest.
现在另一家航空公司——捷蓝航空推出了一个新的广告,它试图说服消费者,搭乘捷蓝航空出行将获得更好的飞行体验。
Now another airline, JetBlue, is introducing a marketing initiative that seeks to convince consumers how much better traveling on JetBlue can be.
对于捷蓝和其它航空公司来说,供应商直销这种分销渠道成本较低,却有一定的局限。
For JetBlue and other carriers, supplier-direct distribution is cheap, but it has its limits.
不过没有那一家会像捷蓝航空公司那样保守。
不过没有那一家会像捷蓝航空公司那样保守。
应用推荐