你的索赔应当能成功,假如这样的话,损害赔偿金将会相当可观。
Your claim ought to succeed, in which case the damages will be substantial.
她因受伤向公司要求获得损害赔偿金。
She claimed damages from the company for the injury she had suffered.
这家报纸被罚以五十万英镑的诽谤损害赔偿金。
The paper got clobbered with libel damages of half a million pounds.
他起诉要求损害赔偿。
他们可能是“预期损失”、“依赖损失”或“返还性损害赔偿金”。
They may be "expectation damages", "reliance damages" or "restitutionary damages".
家长们指出,通过诉讼将富新校舍坍塌事件提交到法院,争取损害赔偿是他们的第一次努力。
Parents said the suit seeking damages over the Fuxin collapse was the first effort to put the issue before a court.
该出售将提供代管基金,以支付损害赔偿的钱。
That sale will provide money for the escrow fund from which damages will be paid.
美国需要更少更简单的法律,以及对鸡毛蒜皮的诉讼和古怪的损害赔偿更加严格地进行限制。
America needs fewer and simpler laws, and stricter curbs on frivolous suits and outlandish damages. Curiously, its leaders are in no rush for reform.
仲裁庭裁定不给予任何损害赔偿。
第四十六条有下列情形之一,导致离婚的,无过错方有权请求损害赔偿。
Article 46 a no-fault party shall have the right to make a request for damage compensation under any of the following circumstances bringing about divorce.
阿特金斯说,该报纸已于9月发表了道歉声明,澄清温丝莱特并没有谎报其锻炼强度,并同意支付损害赔偿和诉讼费。
The newspaper published an apology in September, accepting that Winslet had not lied about how much she exercised, and agreed to pay the damages and costs, Atkins said.
周二,奥斯卡影后凯特•温丝莱特从英国一家报纸获得2.5万英镑(4.1万美元)的名誉损害赔偿。 该报纸之前声称温丝莱特在健身方式的问题上说谎。
Oscar-winning actress Kate Winslet accepted 25, 000 pounds ($41, 000) in libel damages yesterday over a British newspaper's claim that she had lied about her exercise regime.
现在法院唯一要做的是必须对损害赔偿作出判决。
The only thing the court now has to rule on are the damages.
但在针对企业的轻率诉讼和过度的惩罚性损害赔偿上,他持有保守的观点。
But he took a conservative view of frivolous lawsuits against corporations and excessive punitive damages.
但这很难依靠立法来解决也是很确定的,尽管凭经验得来的损害赔偿-收入损失比例可能很有帮助。
To be sure, this is not easily corrected by legislation, although it might be possible to have useful rules of thumb about the appropriate ratio of full damages to lost earnings.
如果这个(产品)破碎,并造成其他东西损害在你家(你的厨房柜,墙壁,或地板),公司支付的损害赔偿吗?
If this (product) breaks and causes damage to other things in your home (your kitchen counter, walls, or floors), will the company pay for the damage?
报业集团对此次事件展开了激烈的争论。这是涉及个人隐私权问题而请求天价惩罚性或惩戒性损害赔偿以及补偿性损害赔偿的前所未有的诉讼。
News Group Newspapers is strongly contesting the action, which includes an unprecedented claim in a privacy case for exemplary or punitive damages as well as compensatory damages.
毕竟,1989年发生在阿拉斯加附近海域的“埃克森瓦尔迪兹号”泄露事件,美国的最高法院用了差不多20年做出惩罚性损害赔偿的判决。
The Supreme Court, after all, took almost 20 years to settle the punitive damages arising from the Exxon Valdez spill off Alaska in 1989.
美国需要更少更简单的法律,以及对鸡毛蒜皮的诉讼和古怪的损害赔偿更加严格地进行限制。
America needs fewer and simpler laws, and stricter curbs on frivolous suits and outlandish damages.Curiously, its leaders are in no rush for reform.
民用航空器在公海上空对水面第三人的损害赔偿,适用受理案件的法院所在地法律。
The law of the location of the court which takes up the case shall be applicable to the indemnity for damage caused by civil aircraft over the high seas to third parties on the surface.
公民、法人或者其他组织单独就损害赔偿提出请求,应当先由行政机关解决。
If a citizen, a legal person or any other organization makes an independent claim for damages, the case shall first be dealt with by an administrative organ.
赠与人故意不告知瑕疵或者保证无瑕疵,造成受赠人损失的,应当承担损害赔偿责任。
Where the donor intentionally omitted to inform the donee of the defect or warranted the absence of any defect, thereby causing loss to the donee, he shall be liable for damages.
船舶在公海上发生碰撞的损害赔偿,适用受理案件的法院所在地法律。
The law of the place where the court hearing the case is located shall apply to claims for damages arising from collision of ships on the high sea.
船舶在公海上发生碰撞的损害赔偿,适用受理案件的法院所在地法律。
The law of the place where the court hearing the case is located shall apply to claims for damages arising from collision of ships on the high sea.
应用推荐