我拒绝了她,因为一想到捐血就让我觉得很不舒服。
I turned her down because the thought of it made me uncomfortable.
美国人捐血、捐钱,帮助受害者家属。美国各地的人们参加各种祈祷活动,手举国旗,对自己的国家感到骄傲,并显示团结。
Americans donated blood, and gave money to help the families of victims. People went to prayer services all over America, and raised flags to show their pride and unity.
然后她把我带进捐血车里填写表格,还做了一连串的测试。
She then led me into a donation car to fill out a form and do a series of tests.
之后他们通知我说我够健康,可以捐血。
Afterwards, I was informed that I was healthy enough to donate blood.
十五分钟后,我捐血完毕,自己也感到十分骄傲。
Fifteen minutes later, I was done with donating blood and was very proud of myself.
这是我生平第三次捐血,但是第一次在新加坡捐。
即使家族的血型是同型的,有些家族成员也会拒绝捐血,常变成是医师或员工起而代之捐血。
Sometimes family members refused to donate, despite being of a matching blood type. Our own Doctors and Staff donated blood instead.
救人要紧。3月13日当天,学生会所安排的捐血运动获得师生们热烈的反应,不过只有17位合格并成功捐了血。
On 13th March, MTS Student Body organized a blood donation campaign. The response from the community was encouraging. However, only 17 were qualified to donate their blood.
目的研究用捐血者个人喜爱的影视片干预减轻机采血小板捐献者在捐血过程中焦虑、血压、心率及静脉穿刺疼痛的作用。
Objective to investigate the effects of personal film intervention in the apheresis platelet donors on anxiety and pain caused by vein phlebotomy during donating.
结论观看影视片可以明显减轻机采血小板捐献者捐血过程中的焦虑及疼痛反应,且对捐献者的血压、心率有正性影响。
Conclusion Personal film intervention can alleviate anxiety and ache significantly for apheresis platelet donors and have a positive influence on blood pressure and heart rate.
这是我今年首次捐血。
美国人捐血、钱,帮助受害者家属。
Americans donated blood, and gave money to help the families of victims.
或者排队等待著捐血?
许多人捐血。
如果你有朋友在曼谷,请呼吁他们捐血!
If you have friends in Bangkok, please ask them to give blood!
捐血是好事,但的事先做些准备工作。
于1988年起规定捐血者所捐血液要经过检验确定无病毒后才可使用。
Starting in 1988, provided for by donors to donate blood to be tested to determine virus-free before they can use.
有一天当我行经公园时,一名女子向我走来,并且问我是否愿意捐血。
One day when I was walking through a park, a woman came up to me and asked if I was willing to donate1 blood.
我们急需AB型捐血人,因为有一名病人的性命垂危。
We need AB blood donors urgently because a patient's life is at stake.
虽然大部份捐血者的居住地较为接近荃湾及沙田捐血站,但佔最高比率(35%)的是旺角。
While most of the donors were living in the vicinity of the Shatin and Tsuen Wan donor centre, a highest proportion (35%) gave blood at the Mongkok donor centre.
虽然大部份捐血者的居住地较为接近荃湾及沙田捐血站,但佔最高比率(35%)的是旺角。
While most of the donors were living in the vicinity of the Shatin and Tsuen Wan donor centre, a highest proportion (35%) gave blood at the Mongkok donor centre.
应用推荐