• 银行相互借贷银行市场呈现出捉襟见肘的迹象

    Interbank markets, in which Banks lend to one another, are now also showing signs of severe strain.

    youdao

  • 这些措施使一个本已经济危机捉襟见肘的国家更加入不敷出

    Such measures will squeeze a country already reeling from recession.

    youdao

  • 其实,如果真的到了捉襟见肘地步那些奢侈品你是不会的。

    If you're in a desperate situation, you're not going to be able to make use of those luxury items anyway.

    youdao

  • 当然他们努力但是他们努力方式建立一个捉襟见肘传统上

    True, they have tried, but their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition .

    youdao

  • 这笔交易几乎完全现金交易,也是皇家银行收支捉襟见肘主要原因

    This deal, which was paid for mostly in cash, is the main reason that Royal Bank's balance sheet is so stretched (although writedowns on the value of credit derivatives have not helped).

    youdao

  • 这笔最终还是捉襟见肘纳税人口袋里拿,而它收益之日却遥遥无期。

    The money must ultimately be raised from pinched taxpayers and consumers who will not see the returns on the new investment for years.

    youdao

  • 即将卸任的整体模型轴距捉襟见肘95毫米跟踪扩大50毫米的。

    Shorter overall than the outgoing model, the wheelbase has been stretched by 95mm and the track widened by 50mm.

    youdao

  • 我们可以想象非营利组织个人以及捉襟见肘公司可以变成一款伟大的工具

    We can imagine that nonprofits, individuals, and small businesses with small budgets could turn this into a great tool.

    youdao

  • 可能被影响零售商他们已经削减恶劣盈利预测已经捉襟见肘汽车制造商

    Among those expected to be most affected are retailers, who have been slashing profit forecasts, and the already beleaguered carmakers.

    youdao

  • 一些欧佩克成员国各自捉襟见肘的预算建立油价当前水平20至30美元基础上。

    Some Opec member will have too many problems to tackle respectively budget establishment in oil price compared to current level high in20to30us dollars foundations.

    youdao

  • 今年早些时候债券价差持续升高政策制定者们给出强烈暗示捉襟见肘国家不会得不到援助的。

    Earlier this year, as bond spreads continued to rise, policymakers dropped heavy hints that struggling sovereign borrowers would not go unaided.

    youdao

  • 尽管捉襟见肘财政让一切变得困难,但拉法已经做到了他最好,他俱乐部改造值得称赞

    Despite our precarious financial position I'm sure managers consider themselves blessed to be in the running for the job. Some of the credit must go to the work Rafa has done to transform the club.

    youdao

  • 很多人早就发现自然资源日益短缺消费者捉襟见肘时候,环保事业不失为一项有利可图商业策略

    Many have found that, when natural resources are scarce and consumers are cash-strapped, greenery can be a lucrative business strategy.

    youdao

  • 布朗先生的那种关于国家角色冥想已经无法解决在健康,教育方面重要问题并且还要解决资金捉襟见肘的状况。

    Mr Brown's musings on the role of the state failed to tackle the crucial issue of how health, education and the like will cope with austerity.

    youdao

  • 2011年,这位行长承诺结束2008年4月起实行特别流动性计划使捉襟见肘的金融体系恢复信贷流动

    In 2011 the governor has pledged to end the special liquidity scheme introduced in April 2008 to restore credit flows in a seized-up financial system.

    youdao

  • 这种信心带来了更多按揭承销交易因为贷款机构认为如果捉襟见肘借贷人陷入困境,可以获得再融资或者房子获利。

    The belief spurred more mortgage underwriting because lenders assumed that borrowers living on the edge could always refinance or sell their homes for a profit if they ran into trouble.

    youdao

  • 现在驻扎这些地区名士兵每年的支出要在50万美元以上,对于财政上日渐捉襟见肘的美国减少地区存在一个充分理由

    The cost of keeping a single soldier on the ground now exceeds $500, 000 a year—a strong reason for a poorer America to reduce its presence in the region.

    youdao

  • 这些资源财政紧缩现实面前已经捉襟见肘

    These resources were already stretched thin by the new reality of financial austerity.

    youdao

  • 州长抱怨他们处理诸如飓风龙卷风之类突发事件能力现在捉襟见肘

    State governors complain that their ability to deal with emergencies, such as tornadoes and hurricanes, is being compromised.

    youdao

  • 紧缩银行借贷已经一些企业资金捉襟见肘:他们停止蓝领工人支付工资

    A squeeze on bank lending has prompted some businesses short of cash to stop paying wages to blue-collar workers.

    youdao

  • 伦敦警察负责人,鉴于首都执法力量已经捉襟见肘,伦敦警察队负责人还召集所有志愿警员报到上班。

    The head of London's Metropolitan Police has called for all Specials -- volunteer police officers -- to report for duty, as the capital's law enforcement resources are stretched thin.

    youdao

  • 作者海德拉巴城外乡村看到的捉襟见肘小店就是一个例子

    The threadbare inventory the authors discovered in the village store outside Hyderabad is only one example.

    youdao

  • 不过一个危险的游戏他们可能捉襟见肘,升级为严重未来危机

    But that is a dangerous game; they may be hard-pressed to de-escalate future crises of a more serious nature.

    youdao

  • 他们无一改善捉襟见肘无效警力

    None has much improved its overstretched, ineffectual police force.

    youdao

  • 官员在为因工程师缺乏可能导致的整个计划推迟忧虑。于此同时,低廉天然气价格疲软英镑使经济捉襟见肘

    Officials are already concerned that a lack of engineers could delay the whole project, while cheap natural gas and a weak pound make the economics tricky.

    youdao

  • 相比之下,麦凯恩过去经济动荡回应显得捉襟见肘

    Mr McCain, in contrast, fumbled when he mishandled his response to the economic turmoil of the past few weeks.

    youdao

  • 与此同时需求下滑导致工业生产低迷大宗商品价格下跌使许多依赖出口的经济体财政捉襟见肘

    At the same time, falling demand is depressing industrial production, and declining commodity prices are squeezing the fiscal position of many export-dependent economies.

    youdao

  • 与此同时需求下滑导致工业生产低迷大宗商品价格下跌使许多依赖出口的经济体财政捉襟见肘

    At the same time, falling demand is depressing industrial production, and declining commodity prices are squeezing the fiscal position of many export-dependent economies.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定