• 相比之下,麦凯恩资金捉襟见肘

    Mr McCain, by contrast, is running on financial fumes.

    youdao

  • 他们无一改善捉襟见肘无效警力

    None has much improved its overstretched, ineffectual police force.

    youdao

  • 生物科技泡沫破灭使它们捉襟见肘

    But the bursting of the biotech bubble has left them starved of cash.

    youdao

  • 这些资源财政紧缩现实面前已经捉襟见肘

    These resources were already stretched thin by the new reality of financial austerity.

    youdao

  • 房租增加可能三个以上孩子伦敦家庭捉襟见肘

    It has been feared that the move would hit families with three or more children living in London.

    youdao

  • 然而这种战略却接二连三地几个关键领域捉襟见肘

    Yet the strategy continues to fall short in a couple of key areas.

    youdao

  • 银行相互借贷银行市场呈现出捉襟见肘迹象

    Interbank markets, in which Banks lend to one another, are now also showing signs of severe strain.

    youdao

  • 以为可以邻居一点他们一样捉襟见肘

    I thought I could go and borrow some money from the neighbors but they also didn't have any.

    youdao

  • 作者海德拉巴城外乡村看到的捉襟见肘小店就是一个例子

    The threadbare inventory the authors discovered in the village store outside Hyderabad is only one example.

    youdao

  • 尽管进行升级仍然显得捉襟见肘微软一直不断铲除这个问题

    While the upgrade story is still poor, Microsoft has been slowly chipping away at the problem.

    youdao

  • 相比之下,麦凯恩过去经济动荡回应显得捉襟见肘

    Mr McCain, in contrast, fumbled when he mishandled his response to the economic turmoil of the past few weeks.

    youdao

  • 随着应用程序增长专用服务器资源也会很快变得捉襟见肘

    As your application grows, even the resources of a dedicated server can become sparse very quickly. The following are some remedies that may ease the burden on your server.

    youdao

  • 这些措施使一个本已经济危机捉襟见肘国家更加入不敷出

    Such measures will squeeze a country already reeling from recession.

    youdao

  • 其实,如果真的到了捉襟见肘地步那些奢侈品你是不会的。

    If you're in a desperate situation, you're not going to be able to make use of those luxury items anyway.

    youdao

  • 州长抱怨他们处理诸如飓风龙卷风之类突发事件能力现在捉襟见肘

    State governors complain that their ability to deal with emergencies, such as tornadoes and hurricanes, is being compromised.

    youdao

  • 不过一个危险的游戏他们可能捉襟见肘,升级为严重未来危机

    But that is a dangerous game; they may be hard-pressed to de-escalate future crises of a more serious nature.

    youdao

  • 这笔最终还是捉襟见肘纳税人口袋里拿,而它收益之日却遥遥无期。

    The money must ultimately be raised from pinched taxpayers and consumers who will not see the returns on the new investment for years.

    youdao

  • 这笔交易几乎完全现金交易,也是皇家银行收支捉襟见肘主要原因

    This deal, which was paid for mostly in cash, is the main reason that Royal Bank's balance sheet is so stretched (although writedowns on the value of credit derivatives have not helped).

    youdao

  • 紧缩银行借贷已经一些企业资金捉襟见肘:他们停止蓝领工人支付工资

    A squeeze on bank lending has prompted some businesses short of cash to stop paying wages to blue-collar workers.

    youdao

  • 美中不足,10帧/秒的拍摄需要充足的光线,这室内就有些捉襟见肘了。

    Now, there are a few flies in the ointment.That 10-frames-a-second mode requires a lot of light;

    youdao

  • 我们可以想象非营利组织个人以及捉襟见肘公司可以变成一款伟大的工具

    We can imagine that nonprofits, individuals, and small businesses with small budgets could turn this into a great tool.

    youdao

  • 可能被影响零售商他们已经削减恶劣盈利预测已经捉襟见肘汽车制造商

    Among those expected to be most affected are retailers, who have been slashing profit forecasts, and the already beleaguered carmakers.

    youdao

  • 各州来说,不断增长医疗支出它们预算捉襟见肘,它们只得减少基本服务进行增

    For states, rising healthcare costs are squeezing their budgets, leading to cuts in essential services and tax rises.

    youdao

  • 韩国国家养老金服务(NPS)在每月定时越来越多的退休人员发放养老金的问题上捉襟见肘

    South Korea's National pension Service (NPS) has been struggling to pension ever-increasing retirees every month.

    youdao

  • 今年早些时候债券价差持续升高政策制定者们给出强烈暗示捉襟见肘的国家不会得不到援助的。

    Earlier this year, as bond spreads continued to rise, policymakers dropped heavy hints that struggling sovereign borrowers would not go unaided.

    youdao

  • 此前理查德博阿滕双双国际比赛日中受伤使得曼城在接下来面对黑猫比赛中后卫捉襟见肘

    City are reeling after Micah Richards and Jerome Boateng were both injured on international duty, leaving the club short of cover for the clash with the Black Cats.

    youdao

  • 与此同时需求下滑导致工业生产低迷大宗商品价格下跌使许多依赖出口的经济体财政捉襟见肘

    At the same time, falling demand is depressing industrial production, and declining commodity prices are squeezing the fiscal position of many export-dependent economies.

    youdao

  • 很多人早就发现自然资源日益短缺消费者捉襟见肘的时候,环保事业不失为一项有利可图商业策略

    Many have found that, when natural resources are scarce and consumers are cash-strapped, greenery can be a lucrative business strategy.

    youdao

  • 伦敦警察负责人,鉴于首都执法力量已经捉襟见肘,伦敦警察队负责人还召集所有志愿警员报到上班。

    The head of London's Metropolitan Police has called for all Specials -- volunteer police officers -- to report for duty, as the capital's law enforcement resources are stretched thin.

    youdao

  • 伦敦警察负责人,鉴于首都执法力量已经捉襟见肘,伦敦警察队负责人还召集所有志愿警员报到上班。

    The head of London's Metropolitan Police has called for all Specials -- volunteer police officers -- to report for duty, as the capital's law enforcement resources are stretched thin.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定