每个人都设法捉弄他。
他想把金币藏在下面。他想捉弄他的人民。
He wanted to hide gold coins under it. He wanted to play a trick on his people.
当他在工作时,一些男孩过来捉弄他。
When he was working, some boys came along and made fun of him.
我们打算在愚人节那天捉弄他一番,但山姆露馅了。
We plan to play a trick on him on Fool's Day, but Sam gave the game away.
从他们的回答和笑声中,皮诺乔意识到,伙伴们是在捉弄他呢。
From the answers and the laughter which followed them, Pinocchio understood that the boys had played a trick on him.
那个小淘气鬼不停地捉弄他的父母。
The little horror never stops playing tricks on his parents.
他想起捉弄他们的事就忍俊不禁。
He chuckled to himself when he remembered the trick he'd played on them.
这位影星以喜欢捉弄他的搭档而出名。
The star was famous for playing tricks on his fellow actors.
理查德不太聪明,所以许多孩子都捉弄他。
你们又在捉弄他吧?
任何人都能捉弄他。
他是那种敏锐,机灵的孩子,谁也别想捉弄他。
He was the sharp, clever boy who wasn't to be taken for a ride by anybody.
那个戴白帽子的男孩子是新来的,一些同学捉弄他。
The boy with a white hat has a new comer. Some students played a trick on him.
一小男孩儿牵着一头驴路过一个军营,一群士兵想捉弄他。
A small boy leading a donkey passed by an Army camp. A couple of soldiers wanted to have some fun with the lad.
对此十分激动的乔,决定花20美元买下一本二手书捉弄他一下。
Joe, in all his excitement for Steve, decided to roast him by purchasing a used copy of the book for $20.
他爱上了一个女孩,人家捉弄他,最后才告诉他,她早已订婚了。
He love a girl, the girl tease him and tell him finally she was engaged already.
有人想捉弄他,把一头驴弄进宫中,还在驴头上挂了个纸条,上书:诸葛瑾。
To play joke on him, someone led a donkey into the Palace, what's more, on whose head hanged a note, it read: Zhuge-jin.
有一天,一群顽皮的孩子想捉弄他,便对他说:“那树上有鸟蛋,请你替我们拿下来好吗?
One day a bunch of naughty children wanted to make fun of him and said to him:" There are birds' eggs on that tree.
一旦被人看见我和她在一起时,我就很尴尬,和别的孩子在一块的时候,我就会捉弄他。
I was embarrassed to be seen with her, so I made fun of her right along with the other children.
有一天,一群顽皮的孩子想捉弄他,便对他说:“那树上有鸟蛋,请你替我们拿下来好吗?”
One day a bunch of naughty children wanted to make fun of him and said to him: "There are birds' eggs on that tree." Won't you get them for us please?
有一天,一群顽皮的孩子想捉弄他,便对他说:“那树上有鸟蛋,请你替我们拿下来好吗?
One day a bunch of naughty children wanted to make fun of him and said to him:" There are birds' eggs on that tree. Won't you get them for us please?"
有一天,一群顽皮的孩子想捉弄他,便对他说:“那树上有鸟蛋,请你替我们拿下来好吗?”
I am a Busy Man One day a bunch of naughty children wanted to make fun of him and said to him: "There are birds' eggs on that tree. Won't you get them for us please?"
当她的绿眼睛带着温柔和笑意又落在他身上的时候,他知道他们真的成了好朋友,可以一起对付那些一直欺负他捉弄他的麻瓜们。
But when her green eyes looked at him, kind and alive with laughter, he knew they were friends, together against all the bullying muggles that had ever tormented him.
学生转过头对教授说:“我们捉弄他一下吧。先把他的鞋藏起来,然后躲到灌木丛后面,等着看他找不到鞋子时会是怎样困惑的表情。”
The student turned to the professor, saying, "Let us play the man a trick: we will hide his shoes, and conceal ourselves behind those bushes, and wait to see his perplexity1 when he cannot find them."
刘菊列的丈夫甚至编了一个软件来让她“欺负”自己,她可以用这个软件从列表里选择一些事来捉弄他,例如给他挠痒痒、或者把自己冰冷的贴到他肚皮上取暖。
Liu's husband even developed a program for her to "bully" him where she could choose from a list of things to do to make fun of him, such as tickling him or putting her ice-cold feet on his stomach.
迈克尔是我的同学。他喜欢捉弄别人。
Michael was my classmate. He liked playing pranks on others.
别再理他了,他正在捉弄你呢。
Don't have any more to do with him, he's trying to make a fool of you.
别再理他了,他正在捉弄你呢。
Don't have any more to do with him, he's trying to make a fool of you.
应用推荐