一些人认为,按需印刷能够刺激图书需求。
技术的改善是按需印刷量快速增长的一个原因。
按需印刷是理想的运行很短(25至500份)。
Print-on-demand is ideal for very short runs (25 to 500 copies).
按需印刷令沟通过程尽可能的便捷,高速和高效。
On Demand printing supports communicating as succinctly, efficiently, and effectively as possible.
在这里,他们试验的是按需印刷,在订购之前人们可以先阅读电子书。
What they are experimenting with here is on-demand printing, where people pre-read an e-book before placing an order.
按需出版、按需印刷、按需销售使得小众书得以实现长尾。
On-demand publishing, on-demand printing, on-demand book sales make a small minority to achieve long tail.
一张起印、无需制版、立等可取、即时纠错、按需印刷、价格低廉!
From an Indian, no plate, immediately desirable, immediate error correction, on-demand printing, low prices!
在这里,他们试验的是按需印刷,在订购之前人们可以先阅读电子书。
What they are experimenting with here is on-demand printing, where people pre-read ane-book before placing an order.
自从有了新按需印刷科技,你就可以制作出版物美价廉的,和书店印刷一致的顾客书籍。
Thanks to new print-on-demand technology you can create and publish custom books that offer bookstore-quality printing and binding at a reasonable cost.
亚马逊这一世界最大的网上书店也使用按需印刷机,尽管它没透漏是否经常使用。
Amazon, the world's biggest online bookseller, USES POD machines, although it does not reveal how often.
剑桥大学约有10%的学术性和专业性刊物通过按需印刷的方式生产,而5年前只有3%。
About 10% of Cambridge University Press's sales of academic and professional titles are generated by books printed on demand-compared with 3% five years ago.
亚马逊这一世界最大的网上书店也使用按需印刷机,尽管它没透漏是否经常使用。
Amazon, the world 's biggest online bookseller, USES POD machines, although it does not reveal how often.
本文对按需刷的市场及设备配置进行了介绍,同时还对几家有特色的按需印刷设备进行了详述。
This artic describes on-demand printing market and cquipment also introduces some on-demand (digital )printing cquipment.
所有这一切使得我们很难预测按需印刷对出版供应链的影响,而这种影响已经大幅出现,主要是因为互联网。
All this makes it difficult to predict POD's impact on publishing's supply chain, which is already in upheaval, mainly because of the Internet.
按需印刷概述,对它的概念、现状和特点加以明确,分析按需印刷模式对出版传播过程的影响(第二章);
The second chapter is the summary of POD, including it's rising, concept , characteristic and application in the publish circle to be defined;
InterQuest公司的大卫·戴维斯认为,只要还存在印量达数十万的畅销书,按需印刷就不会取代传统印刷。
As long as you have bestsellers with hundreds of thousands of copies, on-demand printing is not going to displace the conventional sort, says David Davis of InterQuest.
Lightning Source公司成立于1997年,目前它是世上最大的按需印刷商,2009年的产量为2千万本。
Founded in 1997, it is now the world's biggest on-demand printer with an output of 20m books in 2009.
基于按需印刷的特点,它能解决长期困扰出版社的库存和退货问题,使短版书和断版书的出版成为可能,给出版社带来了新的赢利空间。
On the basis of the characteristic of POD, not only POD can solve a great deal of problems that publishing house, at the same time brought the new profit space .
如果有一个公司能代表按需印刷业的成长,那么它是LightningSource公司,该公司是Ingram图书公司的姊妹公司,Ingram公司则是世界最大的批发书籍分销商。
If there is a company that represents the growth of POD, it is Lightning Source, a sister firm of Ingram book company, the world's largest wholesale book distributor.
据数字出版在线消息,亚马逊在英国推出按需印刷(PrintOn-demand,POD)服务,英国亚马逊(Amazon.co.uk)官方表态说,这项服务将意味着它可以及时跟踪客户订单,快速打印和并邮寄给客户。
Amazon has launched a print on demand (POD) programme in the UK. Amazon.co.uk said that the service would mean it could rapidly print and ship an individual book following a customer order.
该机的生产质量可以媲美高速按需喷墨印刷机,适用于事务、直邮广告和报刊的印刷。
This produces a quality that is similar to that of the high-speed DOD inkjet printers and is suited for transactional, direct mail and newspaper applications.
凌志汽车最近就找到按需(on - demand)出版商Blurb来印刷1800份推广凌志公司绿色环保行动的书籍。
Lexus recently used Blurb, an on-demand publisher, to print 1, 800 copies of a book promoting the automaker's green practices.
生产Espresso印刷机的按需图书公司的老板戴恩·耐乐,打算在任何一个人们想读书的地方放置一台Espresso印刷机,不管是在游轮上还是火车站里。
Dane Neller, the boss of on Demand Books, which makes the Espresso, wants to put one wherever people might feel the urge to read, from cruise ships to train stations.
为了实现这一目标,《联合地理》计划用惠普的靛青数码印刷机来打印封面——用《美格风云》也同样使用过的有按需打印服务的惠普印刷机。
To accomplish this, Consolidated Graphics plans to print the covers using HP's Indigo digital presses-the same presses HP USES for its print-on-demand service, MagCloud.
为了实现这一目标,《联合地理》计划用惠普的靛青数码印刷机来打印封面——用《美格风云》也同样使用过的有按需打印服务的惠普印刷机。
To accomplish this, Consolidated Graphics plans to print the covers using HP's Indigo digital presses-the same presses HP USES for its print-on-demand service, MagCloud.
应用推荐