我的忠告是要有耐心,按规矩办事比较好。
如果不按规矩办事可能会和权威人士出现问题。
You ll have problems with authority figures if you don t play by the rules.
不过,我们必须确保那些按规矩办事却陷入经济困境的老百姓得到帮助。
But we have to make sure that folks who have played by the rules and are struggling can get some help.
我们必须自己坚持法制和秩序,然后所有的人才能按规矩办事。
We have to insist ourselves on the rule of law and order; then everyone will behave, "he said."
奥巴马强调,他的计划的重点是帮助那些“按规矩办事”的家庭留住在自己的家中。
Obama emphasized that his plan focuses on helping families who have "played by the rules" stay in their homes.
如果你的合伙人不按规矩办事,财务问题只会雪上加霜;花时间来处理逾期的信函也是必要的。
Money problems will get worse if your partner hasn't been playing by the rules. Take time to catch up on overdue correspondence.
那些不太按规矩办事的采茶人会从下面部位的叶丛中采茶,结果是,采下的茶其品味和质地将大为逊色。
Those people who have less stringent rules about plucking will go lower into the bush, and they will diminish the quality of the tea as a result.
此外,日本的企业文化业也青睐于那些按规矩办事的人:训练是在工作中完成的,这就意味着他们不大尊重大学期间学到的知识。
And corporate culture in Japan has tended to favour those who follow the rules: training is done "on-the-job", which implies little respect for what was learned at college.
要提防那些试图操控或大玩心理游戏的人,比如要求预付20,000美元订金,一旦你提出不同意见,对方就批评你不按规矩办事。
Be wary of someone who tries to manipulate or use mind games, like asking for a$20,000 up-front commitment and when you demur, accusing you of not being committedto the process.
由于该岗位直接隶属于人力资源部负责人,海曼极力劝说求职者“按公司规矩办事”。
The position reported to the head of human resources, and Mr. Heyman strongly urged the candidate 'to play by company rules.'
用来比喻没有时间经验,只知道机械地按老规矩办事。
The idiom is used metaphorically to indicate lacking practical experience and doing things mechanically by following a set rules.
用来比喻没有时间经验,只知道机械地按老规矩办事。
The idiom is used metaphorically to indicate lacking practical experience and doing things mechanically by following a set rules.
应用推荐