给予和考虑与医生提供,并考虑到我们的意思总和的积极和消极的相互之间的行动有两个人按照法律的行动。
Give-and-take account with the doctor By give and take account we mean sum total of positive and negative interplay of actions between two individuals as per the Law of action.
法官很有理地说他必须按照法律被通过时的意义进行解释。
The judge quite rightly says that he has to interpret the law as it's been passed.
按照现行法律此项收益是免税的。
按照传统的观点,在这些大学里学习法律一直被看作是律师的专门工作,而不是一个受过良好教育的人所必须具备的知识素养。
Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.
其人民将按照法属波利尼西亚的法律生活。
漂浮城市中的人们将按照法属波利尼西亚的法律生活。
People in floating cities will live by the laws of French Polynesia.
如果调查表明是这家钢铁公司的问题,那么相关人士应按照规定负法律责任。
If an investigation shows it's the steel company's problem, the relevant people should be held responsible according to regulations and laws.
按照法律要求,官方公报不会刊载第一轮选举的结果。
The first-round results were not published in the official gazette, as the law requires.
按照西班牙法律,在妈妈全职工作的情形下,才准许爸爸请哺乳假,欧盟法院正是对此进行了裁决。
The E.U. court was ruling on a Spanish law that permits fathers to request breast-feeding leave only in cases where the mother works full-time.
因特殊需要捕捞的,按照有关法律、法规的规定办理。
In case there is a special need to catch them, the matter shall be handled in accordance with the relevant laws and regulations.
第二十二条机动车驾驶人应当遵守道路交通安全法律、法规的规定,按照操作规范安全驾驶、文明驾驶。
Article 22 Motor vehicle drivers shall abide by road traffic safety laws and regulations, and drive the vehicle safely and courteously according to the operation rules.
按照约旦的法律,哭墙对犹太人是禁止的(尽管《1949年停战协议》第三条允许以色列犹太人前往哭墙)。
Under Jordanian rule, Jews were effectively barred from visiting the Western Wall (even though Article VIII of the 1949 Armistice Agreement provided for Israeli Jewish access to the Western Wall).
在某些地区,医院已经在其场地里设立帐篷,但是按照联邦法律,如果患者被送往其他地点,则医院有可能受到处罚,无法得到联邦拨发的治疗费用。
In a few cases, hospitals already have set up tents on their sites. But under federal law, if the patients are sent off-site, the hospital might be refused reimbursement for the care as a sanction.
按照传统,她在结婚证书上必须使用丈夫的姓氏——小岛,这意味着她同样也得在其它法律文件上使用这个姓氏。
By tradition, she had to use her husband's surname Kojima on their marriage certificate, which means she must also use it on any other legal documents.
所有的暴力犯罪、有组织犯罪以及滥用权力犯罪的疑犯,按照新的法律,可不经指控关押五天,检方可以选择由哪个法院接受他们的案子。
Anyone suspected of violent or organised crime, or abuse of power, can under a new law be held for five days without charge, and prosecutors can choose which court should hear their cases.
最高法院裁定,被告不仅必须有律师,而且律师必须提供真正的协助,也就是,按照法院的说法,有效的法律顾问。
Not only must a defendant have a lawyer, the court ruled, but that lawyer must provide real assistance, or as the courts have put it, effective counsel.
除非给法案增加一个修正案,让特区修改法律放宽枪支控制,参议院才会通过该法案,按照国家标准,特区的枪支管理太严了。
When the Senate passed its bill, it did so only after attaching an amendment requiring the district to ease its gun-control laws, which are strict by national standards.
亚历山大旋即又指出,按照法律授权,他手下的网络战士与专家只负责保护军事网络。
Alexander also is quick to point out that his cyber warriors and experts are legally authorized to protect only military networks.
按照现在的法律,假如威廉和凯特的第一个孩子是女儿,而第二个是男孩,那么这个男孩将会继承皇位。
As current law stands, if William and Kate's first child is a daughter but their second is a son, the boy would inherit the throne.
因为按照法律规定,外边的工人不能成为当地的居民,他们无法分享自己劳动的成果。
Because the outside workers, by law, cannot become a local resident.They cannot share the results of their works.
因为按照法律规定,外边的工人不能成为当地的居民,他们无法分享自己劳动的成果。
Because the outside workers, by law, cannot become a local resident. They cannot share the results of their works.
全民的法律,这就是自由,按照罗伯斯庇尔的令人钦佩的定义,自由止于他人自由之始。
The law of all is liberty, which ends where the liberty of others begins, according to Robespierre's admirable definition.
他说,按照法律规定,只有当雷曼有足够优质资产可供抵押时美联储才能以提供贷款的方式对其施以援手但是雷曼并没有这样的资产。
By law, he continued, the Federal Reserve could bail out Lehman with a loan only if the bank had enough good assets to serve as collateral, which it did not.
确实,一些标准是必须按照法律来遵守的实践,在这种情况下,IT专业人员没有选择的余地。
True, some standards are practices which must be followed by law, giving IT professionals no choice in the matter.
按照联邦法律,官方的通信记录必须被保存。
Official government communications are required to be preserved under federal law.
该标准并非法律强制措施,但按照国际贸易惯例,各国有权拒绝进口达不到最低标准的产品。
The standards are not legally binding, but under international trade rules countries can refuse to allow the import of products deemed below minimum quality.
按照俄罗斯的法律,他现在所服的五年刑期将不会和新的刑罚累加。
According to Russian law, the current five year sentence he is serving must be subtracted.
辛格说:“按照肯尼亚当地法律,没有被判死罪的人是不能获得法律援助的,所以这些海盗嫌疑人没有机会请到律师。”
"Under Kenyan domestic law, there is no entitlement to legal aid for anybody who is not accused of a capital offense," said Singh. "So, suspected pirates have no opportunity to have a lawyer."
即使用权是按照这个标准,美国法律的极度严酷,特别是在这些法律影响下的更广的对罪犯的分类,越来越适得其反。
Even by that standard, the extreme toughness of American laws, especially the ever broader classes of "criminals" affected by them, seems increasingly counterproductive.
即使用权是按照这个标准,美国法律的极度严酷,特别是在这些法律影响下的更广的对罪犯的分类,越来越适得其反。
Even by that standard, the extreme toughness of American laws, especially the ever broader classes of "criminals" affected by them, seems increasingly counterproductive.
应用推荐