按照惯例,当要求我们再唱一次的时候,我们得先下台然后再返回台上。
We go offstage and come back for the convention of the encore.
按照世博会的惯例,一般是举办前两年召开第一次参展方会议。
According to the usual practice of the World Expo, the first participants meeting is normally held two years prior to the Expo.
若卡通字体能免费获得,那它们甚而会更有价值:-按照惯例,Cruzine立即在此为读者奉上免费卡通字体的终极合集。
Cartoon fonts become even more valuable if they are offered for free. : - Following the tradition, Cruzine offers its reader an ultimate collection of free cartoon fonts right now and right here.
一天,有位中国姑娘对我说,按照传统风俗习惯,孩子的婚姻必须由父母做主,因此她母亲的婚姻是由她祖父安排的,不过,她姐姐却打破了这个惯例。
marriage was arranged by her grandparents,but her sister has broken the tradition.
按照惯例,标准的通知时间是两到四周,但你应该参考员工手册,以免你的雇主期望更早(或更晚)得到事先通知。
The standard notice has traditionally been two to four weeks, but you should consult your employee handbook in case your employer expects more (or less) advance warning.
注意:向单元类型添加属性是可能的,但是按照惯例,所有的通用属性都位于功能而不是单元之中。
Note: it is possible to add attributes to the unit type, but by convention, all custom attributes are placed on capabilities rather than on units.
如果你早一些沟通,就更有可能避免冲突,按照你的惯例将两个人的计划融合成一个假期计划表。
If you communicate early, you will be more likely to avoid conflict and blend your traditions together in a way that fill both of you with holiday cheer.
单身女子们按照惯例在前一天晚上,将她们暗恋对象的名字纷纷写在纸上,折叠起来。 在情人节到来那天打开决定应该嫁给谁。
Single women perform rituals, like writing the names of their crushes on pieces of paper the night before, folding them up and then opening one on the big day to determine who they should marry.
在那个年代,按照惯例,毕业生——博洛也是其中之一——会被授予一双熏香过的手套,而不像现在,得到一张可以挂到墙上的上等皮纸文书。
At the time it was customary instead of presenting a sheet of vellum to hang on the wall to present graduates like Borough with a pair of perfumed gloves.
这是即将改变我生活的一天,我的头一件事是按照惯例进行我的晨跑。
I started the day that would change my life in the usual way, with an early-morning jog.
戈登·布朗首相与夫人莎拉及他们的两个儿子住在唐宁街11号的一套更大的公寓里。按照惯例这里是财政大臣的官邸。
Prime Minister Gordon Brown, his wife Sarah and their two sons live in the bigger flat at Number 11 Downing Street, traditionally the home of the Chancellor.
它在函数的外面,按照惯例,在文件的顶端,所以我可以在任何地方使用它,不管这是不是好事情,拭目以待。
It's instead outside of them and, by convention, at the top of the file so that I can access it anywhere, whether or not this is a good thing, remains to be seen.
目标应该是按照旧的协议惯例达成一项新的交易,但是这次的直接目标是要在一个合理期限内逐步停止那惊人的补助。
The aim should be to secure a New Deal along the lines of the old agreement, but this time with an explicit goal of phasing out the most egregious subsidies within a reasonable period.
而中央银行只需要按照惯例保留存款背后的黄金比例即可。
The central bank has only to maintain its customary percentage of gold behind the deposit.
按照我以前的惯例,它大概值3800到4200美元,这取决于我如何计算它。
Had I been pricing conventionally, it would have come to 3800 to 4200 bucks, depending on how I counted.
按照惯例,世界各地的新闻媒体、公司、网站和爱开玩笑的人在本周四愚人节当天搞出了各种荒唐可笑的玩笑和恶作剧。
In keeping with tradition, media outlets, companies, websites and other jokers came up with various April Fools' hoaxes Thursday that ranged from the ridiculous to the absurd.
该标准并非法律强制措施,但按照国际贸易惯例,各国有权拒绝进口达不到最低标准的产品。
The standards are not legally binding, but under international trade rules countries can refuse to allow the import of products deemed below minimum quality.
按照惯例,参与一个项目并不认为是实施,但是这可能是最好的学习方式之一。
Traditionally, being involved in a project has not been considered enablement, but it is perhaps one of the strongest forms of learning.
按照以往的惯例,这本应有个聚会:以示火星上有生命存在。
According to all the criteria, this should have triggered a party: it was a sign of life on Mars.
按照惯例,印度的IT行业就是如此。
最后,按照读写网直播栏目的惯例,我们要在节目的最后让每位嘉宾说出在专业领域最受他们青睐的网络应用程序(不包括自己的)。
Finally, a bit of a tradition we've started on RWW Live is to ask our guests at the end of the show to name one web app in their field of expertise (other than their own) which has caught their eye.
按照惯例,随着旅游、交通、生产等行业对石化产品的消耗加大,第二季度的汽柴油市场需求在会较一季度大幅增长。
Conventionally market needs for refined oil products will increase in the second quarter as consumption rose on demand for travel, manufacturing and transportation.
杰克环抱双臂与汉斯莱对视:“丹蒂·阿雷特是我抓住的,按照CTU的惯例,我们到达你们的管辖地域之前,他应该一直由我看管。
Jack folded his arms, met Hensley's gaze. "He's my prisoner, and CTU protocol requires that Dante Arete be in my custody until we reach your jurisdiction.
按照惯例,当出现加密的时候,理解整个系统的出发点就是思考跟密钥有关的问题:有多少密钥,谁持有,如何使用。
As usual when crypto is involved, the starting point for understanding the system's design is to think about the secret keys: how many there are, who knows them, and how they are used.
一般来说,只要按照惯例,就不会触发使您陷入麻烦的临界情况。
In general, if you use common sense, you won't trigger the edge cases that can get you into trouble.
一旦到达你要去的地方,按照惯例就会产生另一笔主要开销:住宿。
Once you get wherever you're going, traditionally another major cost arises: accommodation.
按照惯例,所有ejb的JNDI名称应该从ejb部分开始。
By convention, the JNDI names for all EJBs should start with the ejb segment.
另外,按照惯例仅在证书遭到破坏时才撤销它,并不仅用作撤销权限的手段。
Also, it is customary to revoke a certificate only in the case that it is compromised and not simply as a means to revoke privileges.
另外,按照惯例仅在证书遭到破坏时才撤销它,并不仅用作撤销权限的手段。
Also, it is customary to revoke a certificate only in the case that it is compromised and not simply as a means to revoke privileges.
应用推荐