按法律规定,场边必须有一名医生。
现在英国的学校得按法律规定公布考试结果。
British schools are now required by law to publish their exam results.
按法律规定,你的雇主有权聘用临时工来代替你。
Under law, your employer has the right to hire a temporary worker to replace you.
按法律规定,本店不准吸烟。
在德国,按法律规定,买卖合同必须公证。
According to the German law every buying and selling contract must be notarized.
标准的政策,船舶责任保险的复盖面,按法律规定,在多数国家。
The standard policy, the watercraft liability insurance coverage, is required by law in most states.
不论外表看上去怎样,还是请您按法律规定的手续办理,来了结这件事吧。
In spite of all appearances, be so kind, therefore, as to finish your duty by fulfilling the formalities described by law.
王小姐:按法律规定只有具备注册资本超过一亿元及其它一些条件,才可以不使用行业特点。
Miss Wang: According to the law, only the company whose registered capital exceeds more than 100 million RMB and other conditions can use the name without trade characteristics.
我们的会议按法律规定是每年开会两次,其中将有一次为议题众多的会议,一次为议题较少的会议。
We shall hold two sessions yearly as required by law, one with a full and the other with a less full agenda.
配音演员按小时收费是符合法律规定的。
Paying voice actors on an hourly basis is in line with the law.
王小姐:按现行法律规定,合作企业应当设立董事会或联合管理委员会。
Miss Wang:According to present law of China, a Chinese-foreign contractual joint venture should have a Board of Directors or a joint managerial committee.
王小姐:按现行法律规定,合作企业应当设立董事会或联合管理委员会。
Miss Wang:According to present law of China, a Chinese-foreign contractual joint venture should have a Board of Directors or a joint managerial committee.
应用推荐