这是充分实施资产规模的按揭证券。
This is sufficient to implement the asset size of mortgage securities.
毕竟,按揭证券的评级过于慷慨就引发了信贷危机。
After all, overly generous ratings awarded to newfangled mortgage-backed securities helped to spark the credit crisis.
按揭证券公司继续有效地控制经营支出。
The Corporation continues to exercise tight control over its operating expenses.
发行债券是按揭证券公司主要的集资渠道。
Debt issuance is the mainstay of the HKMC's funding sources.
按揭证券的私营投资者可能对银行的威胁更大。
Private MBS investors might be an even bigger threat to the Banks.
丧失抵押品赎回权的影响被按揭证券扩大了。
The impact of foreclosures was magnified by "mortgage-backed securities."
以按揭证券形式为投资者收回还款(借款的人还的款)?
Which collect payments for investors in mortgage-backed securities?
这些按揭证券作为一种分担风险的方法出售给世界各地的投资者。
These mortgage - securities were sold to investors worldwide as a way to spread the risk.
当不同期的按揭证券并非由同一出资者拥有时,承销本金还存在着法律方面的问题。
There are also legal issues with underwriting principal when different tranches of mortgage-backed securities are not held by a single investor.
他警告说,万亿美元的负债,按揭证券过高的敞口头寸,会使得雷曼兄弟岌岌可危。
He gave warning that Lehman, with its trillions of dollars of debt and high exposure to mortgage-backed securities, was at risk.
对那些持有商业地产贷款和商业按揭证券头寸的证券公司来说﹐这意味着苦日子到了。
That means misery for securities firms with exposure to commercial-real-estate loans and commercial - mortgage-backed securities.
按揭证券公司发行的债务证券极受金融机构、机构投资者和散户投资者欢迎。
The HKMC debt securities were well received by financial institutions, institutional investors and retail investors.
最重要的是,他们能够通过把风险抵押保险人或包装为按揭证券这些抵押贷款。
On top of that, they were able to pass the risk off to mortgage insurer or package these mortgages as mortgage-backed securities.
更确切地说,该基金可以用最乐观的模型来对流动性资产定价,包括按揭证券和其它可交换的票据。
More specifically, the fund could use the most optimistic models to price its illiquid assets, which include mortgage-backed securities and other swaps.
许多人搞不清楚,准备在最高价位购买按揭证券的TARP将以何种方式清理信贷市场。
It also isn't clear to many people how TARP-which is to buy mortgage securities at the highest level-would help clear the credit markets.
在另一份材料中,有1.25万亿美元在美联储“按揭证券购买计划”下,只公布了8770亿美元贷款。
On another note, of the $1.25 trillion purchased under the Fed's “Mortgage-Backed Securities Purchase Program,” only $877 billion in purchases have been publicized.
高盛作为世界上最成功的投资银行,参与了许多最终导致信贷紧缩的活动——比如创造“有毒”的按揭证券。
As the world's most successful investment bank, Goldman was involved in many of the practices that led to the credit crunch - such as the creation of "toxic" mortgage-backed securities.
在需求方面,美联储通过购买按揭证券压低住房抵押贷款的利率,同时国会慷慨地为具有资格的买家提供税收减免。
On the demand side, the Federal Reserve held down mortgage rates by buying up mortgage-backed securities, while Congress offered a generous tax credit to qualifying buyers.
本周,美国银行说收到了一封来自投资者的来信。这名投资者以按揭证券的形式拥有几乎500亿美元。
This week, Bank of America said it received a letter from investors holding almost fifty billion dollars in mortgage-backed securities.
真是风水轮流转。由于中国的金融业对海外是封闭的,在按揭证券使得许多国家的银行破产的情况下,中国却几乎独善其身。
In another reversal of fortune, China, because of its closed financial sector, has been largely shielded from the toxic mortgage-backed securities that brought down many of the world's Banks.
一九九九年第四季,按揭证券公司与道亨银行和美国运通银行这两位主要业务伙伴发行合共16.3亿元的按揭证券。
The HKMC was able to issue an impressive HK$1.63 billion of MBS in the fourth quarter of 1999 with two of its key business partners, namely Dao Heng Bank and American Express Bank.
债券承保人,例如MBIA和ASSURED GUARANTY也参与按揭证券,为其包装并增加信用度,现在也行动起来。
Bond insurers such as MBIA and Assured Guaranty, which took hits on mortgage securities they had “wrapped” with credit enhancement, are becoming more active too.
随着按揭证券市价的下跌,银行需要减记它们的持有量,接受“未实现”的损失。 这些“未实现”的损失将腐蚀它们的资本。
As the market prices of mortgage securities have fallen, banks have had to mark down their holdings, taking “unrealised” losses that erode their capital position.
按揭证券公司亦在2001年推出多货币、传统债券形式的按揭证券化计划,并拟在2002年年初根据该计划推出首批按揭证券。
The corporation also launched a multi-currency conventional bond-style MBS Programme in 2001 and planned to launch the debut issue in early 2002.
那些标准甚至比巴塞尔资本协议II的还更松弛;欧洲银行就一直遵照这些标准,一直到按揭证券上的损失完全抵销了它们资产负债表上的普通股资本时为止。
Those guidelines were even more lax than those of Basel II, with which European Banks were compliant right up until losses on mortgage securities wiped their balance sheets clean of equity capital.
大银行的电脑模式和信用评级机构极其严重地误估了这些靠按揭支撑的非公开证券。
Esoteric securities backed by these mortgages were grossly mis-valued by the computer models of big Banks and credit rating agencies.
开个玩笑;它是投资银行们用他们唬烂的按揭担保证券和其他异域风情贷煮得这一锅粥。
Its a joke; it was the investment Banks that created this mess with their putrid mortgage-backed securities and other debt-exotica.
当投资者开始把注意力转移到与不合格的次级按揭以及其他的风险贷款挂钩的证券上时,银行便不再为投资者提供资金。
When investors began to turn their nose up at securities linked to souring subprime mortgages and other risky loans, Banks ended up financing them.
当投资者开始把注意力转移到与不合格的次级按揭以及其他的风险贷款挂钩的证券上时,银行便不再为投资者提供资金。
When investors began to turn their nose up at securities linked to souring subprime mortgages and other risky loans, Banks ended up financing them.
应用推荐