他们负担了一笔很高的按揭借款。
按揭借款违约在近一年里呈上升趋势。
如果租赁价格低于房屋的每月按揭借款额,则接待人将吸收这其中的损失。
If the rent amount falls below the monthly mortgage payment on the home, the lender would absorb the loss, he says.
不管采用的是固定还是浮动利率,目前至少有一半的按揭借款人支付的利息仍达5%以上。
At least half of mortgage holders still pay 5% or higher in interest, regardless of whether a fixed or floating rate.
随着向其他银行借款的成本增加,包括约克郡银行在内的一些贷款银行希望明天尽早上调按揭利率。
Some lenders, including Yorkshire bank, are expected to raise mortgage rates as early as tomorrow, responding to a jump in the cost of borrowing from other Banks.
于是出于困境中的银行,现在银行的问题在于,他们持有自己买的,证券化按揭贷款,而房屋持有者却,对抵押借款拖欠。
Troubled Banks then who have this the problem Banks have now is they have these securitized mortgages that they've bought and the homeowners are defaulting on the mortgages now.
“联邦住房部”下周也将展开一项额外努力来帮助大量陷入困境的房屋主人为他们的可调按揭贷款再次提供借款。
The Federal Housing Administration will also begin an expanded effort next week to help a larger group of troubled homeowners refinance their adjustable mortgages.
许多按揭被改良的借款人后来又再次违约了。
Many of those who have had their mortgages modified wind up defaulting again.
以按揭证券形式为投资者收回还款(借款的人还的款)?
Which collect payments for investors in mortgage-backed securities?
这一点在今年美国金融公司在按揭市场借款给信用记录差的借款人后变的很明显。
That became painfully evident this year after American finance companies lent to needy borrowers with poor credit records in the “subprime” mortgage market.
正如人们所预料的,如果在一个IO按揭中借款方不偿还本金,那么在国内市场中最终盈利的唯一方式是出现实质性的价格上涨。
As one would expect; in an IO mortgage the borrower isn't paying down principal, so the only way to come out ahead on the sale of the home is in the event of a substantial price increase.
借款人可能最终会在按揭合同中捆绑这类衍生品,作为住宅权益的一种保险。
Lenders could end up wrapping these derivatives into mortgage contracts as a form of home-equity insurance.
对于美国住房市场的繁荣,次级借款人推波助澜,比其他人更有可能与按揭付款相抗争。
America's housing boom was fuelled by subprime borrowers, more likely than others to struggle with mortgage payments.
家庭部门也一样,数以百万计的弱势、贫困借款人只能终止偿还其按揭贷款、信用卡贷款、汽车贷款、助学贷款以及其他形式的消费信贷。
The same holds for households, with millions of weaker and poorer borrowers defaulting on mortgages, credit cards, auto loans, student loans, and other forms of consumer credit.
乔治·布什谨慎地饶开各种阻碍,可能会延长部分现金借款的按揭保险。
Wary ofbeing outflanked, George Bush may extend mortgage insurance for somecash-strapped borrowers.
消费者,特别是那些打算买房子的人,看到按揭利率达到史上最低,会出手借款并增加消费。
Consumers, particularly homebuyers attracted to record low mortgage rates, would borrow and spend more.
正如人们所预料的,如果在一个IO按揭中借款方不偿还本金,那么在国内市场中最终盈利的唯一方式是出现实质性的价格上涨。
In an IO mortgage the borrower isn't paying down principal, so the only way to come out ahead on the sale of the home is in the event of a substantial price increase.
迄今为止,超过26万房屋所有人通过该计划获得再次借款,他们中的绝大部分人已经偿还了按揭欠款。
So far, more than 260, 000 homeowners have refinanced through the program, the vast majority of them people who have paid their bills on time.
这是建议,借款人应始终选择固定利率的按揭贷款。
It is recommended that a borrower should always opt for fixed rate mortgage loans.
应贷款行要求,借款人应不时与贷款行就本协议的实施与管理以及本按揭协议进行协商。
The Borrower shall, from time to time, at the request of the Lender, consult with the Lender with respect to the implementation and administration of this Agreement and the Mortgage Agreement.
按揭包含房屋买卖和借款两个合同,有三方当事人。
Mortgage contains two contracts, which are buying and selling contract and loan contract, and three parties concerned .
这一点在今年美国金融公司在按揭市场借款给信用记录差的借款人后变的很明显。
That became painfully evident this year after American finance companies lent to needy borrowers with poor credit records in the "subprime" mortgage market.
对银行收取按揭贷款买房人提前还贷违约金所持的理由进行驳斥,认为贷款人提前还贷的行为符合《合同法》关于借款合同的规定,也不违背国际上的通行作法;
The paper has a refutation to the reasons held by the banks that collect the penalties which are paid by the housing- consumers with the mortgage loans repaying loans ahead of time.
次级按揭贷款是对合理的贷款标准的全盘放弃,具有不良信用特征的借款人获得了难以偿还的按揭贷款。
This lending was a wholesale abandonment of reasonable lending practices in which borrowers with poor credit characteristics got mortgages they were ill-equipped to handle.
首页损失赎可以减少,如果金融机构工作,与借款人,是有困难,满足他们的按揭付款义务。
Home losses through foreclosure can be reduced if financial institutions work with borrowers who are having difficulty meeting their mortgage payment obligations.
然而在近期,爱尔兰一些按揭贷款提供者推出了“无追索权”贷款,让它们有权在出现违约的情况下收回房产,但无权追索借款人个人的偿债责任。
But recently, some Irish mortgage providers were offering "non-recourse" loans, which give them the right to repossess property in the event of default but not to pursue borrowers personally.
银行为了保全债权,往往要求借款人购买购房“按揭”保险。
In order to preserve creditors' right, Banks tend to require purchasers to buy insurance for the house purchase installment.
银行为了保全债权,往往要求借款人购买购房“按揭”保险。
In order to preserve creditors' right, Banks tend to require purchasers to buy insurance for the house purchase installment.
应用推荐