第六代电影是指中国第六代导演拍摄的电影。
The sixth generation of movie refers to the product of the sixth generation director of China.
“区域”指中国。
本合同中的“主办单位”是指中国轴承工业协会。
The term 'Organizers' shall mean China Bearing Industry Association.
文章的最后一段,是指中国方面经历到的不安全感。
The final paragraph of the article refers to the insecurity which might be experienced by the Chinese parties.
消息人士指中国银监会建议京沪深杭四地暂停第三套房贷。
China bank regulation commission suggests suspend of third house in Beijing, Shanghai, Shenzhen and Hangzhou.
正是直到我到了中国我才知道她(指中国)是一个怎样的国家。
It was not until I came to China that I knew what kind of a country she is.
第三条本办法所称“区外”是指中国境内保税区以外的其他地区。
Article 3 the "outside areas" referred to in this set of procedures are the areas inside China other than the bonded areas.
本文中所指的当代女性油画艺术,主要指中国国内的女性油画艺术。
This article referred to contemporary art oil paintings of women, mainly referring to China's domestic oil painting art of women.
国际奥林匹克委员会行政罗格说,他知道有多少收容这些游戏是指中国。
International Olympic Committee chief Jacques Rogge said he knew how much hosting these games mean to China.
东南亚使用的一种重量单位,尤指中国的衡量单位,约合500克(约。磅)。
Any of various units of weight used in Southeast Asia, especially a Chinese measure equal to 500 grams (approximately. Pounds).
在赫尔辛基奥运会之后,该国家(指中国)在国际上唯一长胜不败的项目的还是乒乓球。
After the Helsinki Games, the country's only international success continued to come from table tennis.
新生代西部题材电影是指中国新生代导演以广大的西部地区作为故事发生背景所拍摄的影片。
The Chinese western theme movie of the new generation refers to the films which the directors of the new generation produce and use the general western area as the story's background.
越南激烈地争议中国的历史理由,指中国在1940年之前从来没有要求过这个岛屿的主权。
Vietnam hotly disputes China's historical account, saying China never claimed sovereignty over the islands until the 1940s.
如今应该怎样解决问题?这并非意味着中国要承担严重的后果,而是指中国该把其经济重心调到内需上。
Now, how is that going to work? That doesn't mean that China has to suffer terrible consequences. It means that China has to reorient its economy towards domestic demand.
境内居民个人所持的有效身份凭证是指中国的居民身份证,非居民所持的有效身份证明文件是指有效的外国护照。
Valid id certificates refer to Chinese id CARDS for resident investors and valid passports of foreign countries for nonresident investors.
记者:有批评指,他是中国年轻人盲目自恋的缩影。
Reporter: Critics say he epitomizes the blind narcissism of China's youth.
大意:这个指地震太有意思了,因为我很不满意中国人对待藏人的方式,我认为人人都应该其他人友善。
Sharon Stone: you know it's very interesting because you know at first I am unhappy about the way that the Chinese are treating the Tibetans because I think anyone shouldn't be unkind to anyone else.
在古代中国,私奔是指和所爱的人一起逃跑。
In ancient China, elopement mainly referred to the act of running away with one's beloved.
有些发达国家认为中国最近宣布的碳强度指标“并未体现足够的雄心”,甚至要求中国提高这一指标,这不是一个客观、公正的评价。
Some developed countries argue that China's carbon reduction intensity is not ambitious enough, and even demand an increase of China's target. Such argument is neither objective nor fair.
这期节目在网上播出后引发热议,中国人被指上车时很粗鲁。
The program sparked immediate reviews after it aired online, with Chinese being criticized for rudeness.
这期节目在网上播出后引发热议,中国人被指上车时很粗鲁。
The program sparked immediate reviews after it aired online, with Chinese being criticized for rudeness.
应用推荐