对在高焓、持续工作时间短暂设备中进行伴有燃烧过程的气体动力模型的试验方法的特点作了介绍。
Methodical features of testing gas dynamic models with combustion in high enthalpy short duration facilities are presented.
他每天的工作时间从早上3:30开始,持续12个小时。
因此,平均每周工作时间的增长,可能意味着就业数字很快就会出现持续上涨。
So a rise in the average workweek might suggest that sustained job growth is in the horizon.
我的大脑把工作时间当成了稀罕物,因为我持续工作了几乎整整5个小时且效率比超过了90%。
My brain must have gotten the idea that working time was a scarce commodity because I worked almost the entire five hours straight and got an efficiency ratio of over 90%.
垃圾食品已经导致了美国人每日摄取超过1000卡里路,这远远超过了他们所需要的,Rotheram-Borus 说.持续的媒体暴光给人们带来了压力并使人们在正常人际交往中麻木.在为此买单的同时,人们正在忍受逐渐加长的工作时间和上下班时间.
Constant media exposure creates stress while also numbing people to normal human interaction. And to pay for it all, people are working longer hours and enduring longer commutes.
由于人们从全职工作换到兼职工作,全国所有在职人口的工作时间在持续减少。
The number of hours worked across the population continued to fall as people shifted from full-time to part-time jobs.
与大家过去多年对我们EF事业所作的持续坚持、付出和奋斗相比,六个月的工作时间实在是没有任何历史感可言。
Compared with the effort that all of you have contributed to ef in the past several years, the six months I have worked for ef is really short.
9小时的持续飞行是美洲狮标准电池工作时间的3倍。
The nine-hour flight duration more than triples the duration of Puma's standard battery-only operation.
最理想的做法是,弄明白上司的真正需要并持续交出满意的答卷,这样你的工作时间就不再是个问题了。
Ideally, you want to figure out what the boss really needs and deliver it consistently enough that your hours become a non-issue.
但是,随着燃油价格的持续上涨,出租车司机倍感压力,为了承担各种运营成本,出租车司机延长工作时间的现象普遍存在。
But taxi drivers have to work longer hours as a widespread phenomenon because the fuel prices goes up and taxi drivers feel pressure to pay for the whole operating costs.
泰姆于2002年1月时组建了我自己的家庭(family),不久他在我自己就职的一家销售自行车的商店里于工作时间(worktime)从一个高台上坠落下来,这致使他持续昏迷达2个月之久。
He was in a coma for two months after falling from a gantry while working at a bicycle warehouse shortly after his marriage in January 2002. Doctors said it was a miracle he survived.
泰姆于2002年1月时组建了我自己的家庭(family),不久他在我自己就职的一家销售自行车的商店里于工作时间(worktime)从一个高台上坠落下来,这致使他持续昏迷达2个月之久。
He was in a coma for two months after falling from a gantry while working at a bicycle warehouse shortly after his marriage in January 2002. Doctors said it was a miracle he survived.
应用推荐