通过在其他的刊物上发表书籍概述和持续利益文章的读者文摘起始于1920年。
Reader’s Digest began in the 1920s by summarising books and “articles of lasting interest” from other publications.
如果没有持续的外部压力,卡梅伦先生似乎肯定还会被大型烟草公司的利益吸引。
Without sustained external pressure it seems certain Mr. Cameron would still be hooked on the interests of big tobacco companies.
如果没有持续的外部压力,似乎可以肯定的是,卡梅伦先生仍然会被大烟草公司的利益所迷住。
Without sustained external pressure, it seems certain Mr. Cameron would still be hooked on the interests of big tobacco companies.
第四,我们应该做出持续努力来扩大我们的共同利益,这样中国和美国将在更广阔的领域成为合作伙伴。
And fourth, we should make constant efforts to expand our converging interests so that China and the United States will be partners for cooperation in broader areas.
作家协会预测电子书版税很低的情况不会持续很长时间,出版商只是在拖时间,以争取更多的利益。
The Authors Guild predicts that low e-book royalties will not last, and publishers are simply playing for time, taking their extra margin while they can.
作为一家公立公司,他们利益的增长必须持续和稳定的。
As public firms, they felt obliged to deliver consistent, no-surprises profit growth.
持续地对原始的利益组进行预计,这是对着手进行计划的验证工作的一部分。
Continuing expectations for the original group of benefits that were part of the justification to undertake the initiative.
为了我们今后的利益和我们后代的福祉,必须改变目前不可持续的生产和消费方式。
The current unsustainable patterns of production and consumption must be changed in the interest of our future welfare and that of our descendants.
当然,巴西公司仍被利益驱使,但是他们认为共同的利益是长期和持续赚钱的关键。
They're still motivated by making profits, of course, but they recognize that aligned interests are the key to long-term and sustainable profit-making.
私营企业则通过在日常经营中坚持可持续性,并建立激励机制在追求自身利益的同时兼顾环境和社会目标而做出贡献。
Private firms contribute when they commit to sustainability in their daily operations and also create incentives to pursue their interests while advancing environmental and social objectives.
作为这项持续努力的一部分,世卫组织今天宣布出版一本划时代的书,以便指导各国并支持各利益相关方面创建精神卫生法规。
As part of this ongoing effort, today WHO announces the publication of a landmark book which will guide countries and support stakeholders in creating mental health legislation.
然而,持续保持这些盈余显然并不符合中国的最佳利益。
It is clear, however, that running these surpluses persistently is not in China's best interests.
在项目持续期间内,通知所有利益相关者并使其参与该项目是一项基础性工作。
It is fundamental to keep all stakeholders informed and engaged for the duration of the project.
经济因素是城市化演进的持续推动力,它通过工业化、比较利益、资本等驱动城市化;
Economic factors which function by way of industrialization, comparative interest and capital are the continuous motivation for the evolution of urbanization.
它将保护我们的公司、我们的业务合作伙伴以及我们的员工和股东的利益,这种保护会一直持续到下一个十年。
It protects the interests of our company, our business partners, our employees and our shareholders until well into the next decade.
对古典的比较利益论的争论已经持续了较长时间。
The dispute on the classical benefit theory has lasted for a long period.
除了要考虑一个公司的良好信誉之外,这个公司还必须保证持续改善公司业务状况以及强调要永远把顾客利益放到第一位。
To be considered for this honor, a company must demonstrate a single-minded commitment to improvement and emphasize "an abiding determination to serve their customers."
Shiratsuka先生认为稳定性的利益并未渗透出金融行业产生外溢效应,它也没有改变人们对于金融市场的感觉认知,那就是通货紧缩将会持续存在。
But Mr Shiratsuka argues that the benefits of stabilisation were not transmitted outside the finance industry. Nor did it change the perception in financial markets that deflation would persist.
每个人都应该知道,我们将努力持续保护我们的利益,依照法律规定,“克里姆林宫发言人说。”
"That is why everyone should know that we will work to persistently protect our interests, in accordance with the law," the Kremlin strongman said.
而且全世界其他国家也一样,因为中国经济的持续健康与他们利益相关。
The rest of the world also now has a huge stake in China's continued economic health.
为了生产者、消费者和全球经济利益,我们将在可持续性基础上重塑近三年来缺乏的石油市场稳定。
And stability to the oil market that has eluded us for nearly three years will be restored on a sustainable basis in the interest of producers, consumers and the global economy.
为了生产者、消费者和全球经济利益,我们将在可持续性基础上重塑近三年来缺乏的石油市场稳定。
And stability to the oil market that has eluded us for nearly three years will be restored on a sustainable basis in the interest of producers, consumers and the global economy.
应用推荐