亚扪人洗勒,比录人拿哈莱(是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的)。
Zelek the Ammonite, Naharai of Beeroth, the armor-bearer of Joab the son of Zeruiah.
以扫的儿子流珥的子孙中有:拿哈族长,谢拉族长,沙玛族长,米撒族长。
The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿伯约押人、一半玛拿哈人、琐利人。
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
还有加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恒,共有十二座城,还有属城的村庄。
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
西布伦没有赶出基伦的居民和拿哈拉的居民。 于是迦南人仍住在西布伦中间,成了服苦的人。
Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
“我不是喝多了,只是很不开心,我祈求上帝能赐给我一个儿子。”哈拿说。
"I am not drunk, but very unhappy and I have been praying for a son." she said.
祭司以利亚撒的儿子非尼哈对流便人,迦得人,玛拿西人说:“今日我们知道耶和华在我们中间,因为你们没有向他犯了这罪。”
And Phinehas son of Eleazar, the priest, said to Reuben, Gad and Manasseh, "Today we know that the LORD is with us, because you have not acted unfaithfully toward the LORD in this matter."
你为什么要拿那些书,哈里顿?
拿单对所罗门的母亲拔示巴说,哈及的儿子亚多尼雅作王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。
Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, 'Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our Lord David's knowing it?
每一年,毗尼拿总是不停地取笑、羞辱哈拿,直到哈拿泪水满面、没有食欲。
Each year, she would keep humiliating and making fun of Hannah until Hannah burst into tears and closed her appetite.
在西底家统治的前期,一个伪先知哈拿尼雅来到了国王面前。
In the beginning of King Zedekiah's reign, the false prophet Hananiah came to him.
那时,有我一个弟兄哈拿尼,同着几个人从犹大来。我问他们那些被掳归回,剩下逃脱的犹大人和耶路撒冷的光景。
That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
王与他们谈论,见少年人中无一人能比但以理,哈拿尼雅,米沙利,亚撒利雅,所以留他们在王面前侍立。
And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
其次是示利米雅的儿子哈拿尼雅,和萨拉的第六子哈嫩又修一段。
After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece.
给哈拿的却是双分,因为他爱哈拿。无奈耶和华不使哈拿生育。
But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
哈拿虽不知道是何时,却依然等候神最完美的安排。
Hannah waited for God's perfect timing without knowing when.
亚哈因耶斯列人拿伯说我不敢将我先人留下的产业给你,就闷闷不乐地回宫,躺在床上,转脸向内,也不吃饭。
So Ahab went home, sullen and angry because Naboth the Jezreelite had said, 'I will not give you the inheritance of my fathers.' he lay on his bed sulking and refused to eat.
你叔叔沙龙的儿子哈拿篾必来见你,说,我在亚拿突的那块地,求你买来。因你买这地是合乎赎回之理。
Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
九个月后,哈拿生下了一个儿子,取名为撒母耳。
Nine months later, Hannah gave birth to a son whom she named Samuel.
以利亚先知对亚哈王在拿伯的葡萄园中预言也成为现实。
Elijah's prophecy about Ahab in Naboth's vineyard came true!
亚哈对拿伯说,你将你的葡萄园给我作菜园,因为是靠近我的宫。
Ahab said to Naboth, 'Let me have your vineyard to use for a vegetable garden, since it is close to my palace.
以斯哈族有基拿尼雅和他众子作官长和士师,管理以色列的外事。
Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
哈拿祷告说:“我的心因耶和华快乐。”我的角因耶和华高举。
Then Hannah prayed and said: "my heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high."
那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说,因你仰赖亚兰王,没有仰赖耶和华你的神,所以亚兰王的军兵脱离了你的手。
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him: 'Because you relied on the king of Aram and not on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.
亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。
Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.
我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。
And I bought the field of Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
他有两个妻,一名哈拿,一名毗尼拿。
He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah.
又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他伊勒谷。
There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.
其次是做香的哈拿尼雅修造。这些人修坚耶路撒冷,直到宽墙。
Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall.
其次是做香的哈拿尼雅修造。这些人修坚耶路撒冷,直到宽墙。
Next unto him also repaired Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall.
应用推荐