它可以透露(求职者的)受保护特征的信息,比如年龄、种族、国籍、残疾状况、性别、宗教等,这可能会让招聘出现决策偏见。
It can reveal information about protected characteristics like age, race, nationality, disability, gender, religion, etc., and that could bias a hiring decision.
有些招聘经理可能会被有特定教育背景的求职者所吸引,但这并不是必然的。
It's possible that some hiring managers may be drawn to candidates with a particular educational résumé, but it's no guarantee.
公司应该明确规定会做到以下几点:永远不要求(求职者)提供密码,前后保持一致,记录(招聘)决策,考虑所用信息来源,清楚可能适用的其它法律。
Companies should stipulate that they will never ask for passwords, be consistent, document decisions, consider the source used and be aware that other laws may apply.
她研究和写作求职策略、职业管理、招聘趋势和工作场所问题。
She researches and writes about job search strategy, career management, hiring trends and workplace issues.
花时间着力于明确的职业目标和规划有效的求职,要给招聘经理展示你管理项目的清晰的思维和能力。
By taking the time to zero in on a specific career goal and to plan an effective job search, you demonstrate to hiring managers your clarity and ability to manage projects.
面对现实吧- - -在经济困难的当下,招聘人员需要从大量的求职者中找到最合适的候选人。
Let's face it — the economy is tough, and recruiters have to be more resourceful than ever to find the perfect candidate.
招聘主管要是对你的简历和求职信满意,他们就会看你的联系信息。
When hiring managers like what they see on your résumé and cover letter, they're going to look for your contact information.
在招聘会现场,求职者们带着简历在宽敞幽深的展厅内寻寻觅觅,搜寻着每一个隐藏着机遇的信号。
Armed with their resumes, the job-seekers prowl the cavernous exhibition hall, searching the job fair for any sign of an opportunity.
招聘经理对那些投草率的应聘资料的求职者没什么耐心。
Hiring managers don't have patience for people who send sloppy application materials.
他们看周末的招聘广告、在所有能够找到的求职公告板上提交标准简历、给朋友们打电话。
They read the Sunday job ads; they submit a standard resume to as many job boards as they can find; they call on a few friends.
但仅有22%的受访者表示微博求职招聘有成效,74%的受访者表示,至少从目前来说,效果一般。
However, only 22% feel it is an effective way of job hunting, with 74% saying, at least for now, it hasn't met their expectations.
花些时间来构思一封文法通顺并不失简洁的求职email来作为你回复那些招聘广告的模板。
Take the time to craft a well written and concise email cover letter to use as your response to online job postings.
美国有一千三百二十万的求职者,每一个招聘的工作空缺都会有上百份,甚至上千份的简历涌向雇主。
Some 13.2 million Americans are looking for work, and hundreds — and sometimes thousands — of resumes flood employers for every job opening.
随后她在谷歌公司的工程部门工作了三年。在该部门她任职于招聘委员会,曾面试过120多名求职者,并审看过无数简历。
Then she worked in Google's engineering division for three years, where she served on the hiring committee, interviewed more than 120 job candidates, and pored over piles of resumes.
寄出一封语法错误和排字错误的求职信或简历会让招聘经理觉得你并不在乎工作质量也有可能你不在乎这份工作,两者必有其一。
Sending a cover letter or resume filled with grammatical mistakes and typographical errors shows hiring managers you don't care about the quality of your work and probably not about the job, either.
招聘经理想要的是想要那个职位的求职者而不是那些寄出千篇一律稿件的人。
Hiring managers look for a candidate who wants that specific position, not someone who sends out applications en masse.
比起对公司所知甚少的求职者来说,招聘经理更青睐那些有着一番热情并对公司业务了如指掌的人。
Hiring managers prefer candidates with a passion for and an understanding of their business over candidates who have no idea what the company does.
去年,他成立了一家求职网站,专门面向需要招聘厨师的饭店。
Last year, he started a job search website for restaurateurs looking to hire chefs.
职场这个词并不确切地代表招聘人员和求职人士集中在一起的场面,也不代表在这个地方你就能找到工作。
The word fair doesn't exactly describe the events that bring together recruiters and job seekers, or even your odds of landing a job offer at this venue.
即使某公司目前没有招聘计划,求职者也应该与公司决策者建立联系,跟他们聊聊自己的职业规划。
Even if a company isn't hiring, job seekers should make contact with decision makers at the company and talk with them in person about their job prospects.
招聘人员(使用PDA)收集求职者的姓名、受教育程度、性别、工作意愿,以及底薪要求。
The recruiter (using a PDA) collects the job candidate's name, education level, gender, job preference and base salary requirement.
使用关键词。尤其是在通过网上招聘广告或公司网站求职时,一定要在简历中突出重要的关键词。
Particularly when answering ads through online job boards or through a corporate Web site, be sure to include critical keywords high up in your resume.
招聘经理问求职者为什么离开她当前的工作时,她说:因为我老板是个混蛋。
When asked by the hiring manager why she was leaving her current job, the applicant said, 'My boss is a jerk.
中介招聘机构,雇主,以及求职者现在一个免费的专业自动引荐和协作工具以帮助他们更好的发挥各自的作用。
Agency recruiters, employers and prospects now have a free online professional reference automation and collaboration tool to help them do their jobs better.
他建议在更多地方贴/刷新简历。例如:在线求职公告栏,参加招聘会。
He suggests posting and refreshing your resume in more places, such as online job boards, and going to job fairs.
近来一家人际关系网对招聘人员进行了调查,问他们“学历和经验,你更看重求职者的哪方面?”招聘者绝大多数一致赞成看重实践经验。
A recent LinkedIn poll asked recruiters, "What do you value more: education or experience," and the consensus was overwhelmingly on the side of hands-on practice.
近来一家人际关系网对招聘人员进行了调查,问他们“学历和经验,你更看重求职者的哪方面?”招聘者绝大多数一致赞成看重实践经验。
A recent LinkedIn poll asked recruiters, "What do you value more: education or experience," and the consensus was overwhelmingly on the side of hands-on practice.
应用推荐