• 示巴

    Very well,' Bathsheba replied, 'I will speak to the king for you.'

    youdao

  • 示巴

    Very well, ' Bathsheba replied, 'I will speak to the king for you.'

    youdao

  • 示巴

    And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king.

    youdao

  • 示巴

    Very well, 'Bathsheba replied,' I will speak to the king for you. '.

    youdao

  • 示巴说,你吧。

    Then he said, I have something to say to you. and she said, Say on.

    youdao

  • 拔示,你

    He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, say on.

    youdao

  • 拔示巴一件小事,望你不要推辞

    I have one small request to make of you, 'she said.' Do not refuse me. '.

    youdao

  • 现在件事,望你不要推辞拔示,你

    Now I have one request to make of you. Do not refuse me. ' 'you may make it,' she said.

    youdao

  • 现在件事,望你不要推辞拔示,你

    And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on.

    youdao

  • 拔示巴书念的女子亚比煞哥哥亚多尼雅

    So she said, 'Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.'

    youdao

  • 拔示巴书念的女子亚比煞哥哥亚多尼雅

    And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.

    youdao

  • 对所罗门母亲示巴说,哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫不知道

    Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, 'Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our Lord David's knowing it?

    youdao

  • 单对所罗门母亲拔示巴:「哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    youdao

  • 有人,她是以连女儿人乌利亚示巴

    And one said, is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

    youdao

  • 大卫王吩咐示巴拔示巴就进来,站在面前

    Then king David said, 'Call in Bathsheba.' So she came into the king's presence and stood before him.

    youdao

  • 大卫王吩咐示巴来。

    Then King David said, 'Call in Bathsheba.'

    youdao

  • 儿子亚多尼雅所罗门母亲示巴拔示巴是为平安吗?

    Now Adonijah, the son of Haggith, went to Bathsheba, Solomon's mother. Bathsheba asked him, 'Do you come peacefully?'

    youdao

  • 儿子亚多尼雅所罗门母亲示巴拔示巴来是为平安吗。回答,是为平安。

    And Adonijah the son of Haggith came to Bathsheba the mother of Solomon. And she said, Comest thou peaceably? And he said, peaceably.

    youdao

  • 大卫差人打听妇人谁。有人,她是以连女儿人乌利亚的示巴

    And David sent and enquired after the woman. And one said, is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

    youdao

  • 示巴身下拜。王,你要什么

    And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

    youdao

  • 大卫王吩咐:“示巴。”拔示巴进来面前

    Then king David answered, "Call Bathsheba to me." So she came into the king's presence and stood before the king.

    youdao

  • 大卫王吩咐示巴拔示巴就进来,面前

    Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king.

    youdao

  • 于是拔示巴见所罗门亚多尼雅提

    Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah.

    youdao

  • 于是示巴见所罗门亚多尼雅提

    So Bathsheba went to King Solomon to speak to him on behalf of Adonijah.

    youdao

  • 大卫王吩咐来。

    Then King David said, "Call in Bathsheba."

    youdao

  • 大卫王吩咐来。

    Then King David said, "Call in Bathsheba."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定