这种行为是有个专业名称的,拔毛症。
12岁以来,我就一直遭受着强迫性拔毛症的折磨。
Since I was 12 years old, I've suffered with a condition called Compulsive Hair Pulling.
关于药物治疗及家族治疗在拔毛症病患的应用,本文中亦提出探讨。
We also discuss in this article the application of medication treatment and family therapy for trichotillomania.
摘要目的:报告一因罹患拔毛症而导致两眼上眼睑睫毛缺失的病例。
Purpose: To report a case of bilateral upper lid lash loss caused by trichotillomania.
这位患者说: “因为患拔毛症17年,我学会了接受我再也不会有真正的睫毛了。
The patient said: "Having suffered from trichotillomania for 17 years, I learned to accept that I'd never have real lashes again."
25岁那年,我收到一封来自一个名叫安•兰德斯的母亲写来的信,她的孩子也患有强迫性拔毛症。
Then when I was 25, I read a letter, in Ann Landers, from a mom whose child suffered from Compulsive Hair Pulling.
人们认为这种情形是动物身上的强迫症状,这和人类的拔毛狂症非常相似,患这类病的人会不停地撕扯自己的头发。
The condition is considered a good animal model for OCD, and it's similar to the human disorder trichotillomania, where people pull out their own hair.
人们认为这种情形是动物身上的强迫症状,这和人类的拔毛狂症非常相似,患这类病的人会不停地撕扯自己的头发。
The condition is considered a good animal model for OCD, and it's similar to the human disorder trichotillomania, where people pull out their own hair.
应用推荐