帕里奇·拉斯先生说要在电影中所拍摄的斯科派洛斯岛上的同一间山顶小教堂中结婚是不可能的,因为这个教堂太小了,而且是希腊东正教徒的专属用地。
Mr Palikiras said it was not possible to get married in the exact same hilltop chapel on Skopelos used in the film because it is too small and is reserved for members of the Greek Orthodox religion.
自打我儿子拉斯洛从娘胎里一生出来,我就觉得不妙。他是个金发蓝眼的孩子,看上去不像是个犹太人。
It did not look good for me when our son Laszlo came from the womb all blond, blue-eyed and generally un-Jewy.
在布宜洛斯·艾利斯·拉瓦勒大街的电影院区,商店里,剧场里,餐馆里到处都是人。
On Calle Lavalle in Buenos Aires's cinema district, crowds throng shops, theaters, restaurants.
影片中科林·费斯饰演被严重口吃困扰的国王乔治六世,杰弗里·拉什则扮演一位非正统的澳大利亚言语治疗师莱昂纳尔·洛格。正是两位杰出的表演开启了我们愉悦的观影体验。
The pleasure starts with two magnificent performances: Colin Firth as King George VI, afflicted by a terrible stutter, and Geoffrey Rush as an unorthodox Australian speech therapist, Lionel Logue.
妇女哀悼遇难者死亡时,他们在古德洛尔海啸期间,180公里(112英里)的南部马德拉斯2004年12月27日印度南部城市埋葬击中。
Women mourn the death of victims killed when a tsunami hit during their burial in Cuddalore, 180 km (112 miles) south of the southern Indian city of Madras December 27, 2004.
一名印度妇女哀悼她的亲戚(R)的谁是在海啸中丧生古德洛尔周日,大约180公里(112英里)的南部马德拉斯2004年12月28日印度南部城市死亡。
An Indian woman mourns the death of her relative (r) who was killed in tsunami on Sunday in Cuddalore, some 180 km (112 miles) south of the southern Indian city of Madras December 28, 2004.
里克:路易斯,叫你的人跟拉兹洛先生一起走,并看好他的行李。
Rick: Louis, have your men go with Mr. Laszlo and take care of his luggage.
在贝洛奥里藏特的首都米纳斯吉拉斯州,一个国家大于法国,中产阶级家庭喜欢在热闹的商店服装区巴罗·普雷托。
In Belo Horizonte, the capital of Minas Gerais, a state larger than France, middle class families like to shop in the lively clothing district of Barro Preto.
海啸幸存者繁忙的衣服和志愿组织在古德·洛尔,约180公里(112英里)的马德拉斯2004年12月29日印度南部城市捐赠的食品。
Tsunami survivors rush for clothes and food donated by volunteer organisations in Cuddalore, about 180 km (112 miles) south of the Indian city of Madras December 29, 2004.
旁边一个人的反应一个被摧毁时,海啸古德洛尔,180公里(112英里)的南部马德拉斯2004年12月27日袭击印度南部城市建设。
A man reacts next to a building that was destroyed when a tsunami hit in Cuddalore, 180 km (112 miles) south of the southern Indian city of Madras December 27, 2004.
一个周日的毁灭性海啸的幸存者,在经历古德洛尔,180公里(112英里)的马德拉斯2004年12月28日印度南部城市治疗。
Kamalvathi, a survivor of Sunday's devastating tsunami, undergoes treatment in Cuddalore, 180 km (112 miles) south of the Indian city of Madras December 28, 2004.
在另一项“洛里恩海明威短篇小说竞赛”中,来自加利福尼亚州洛斯·拉图斯47岁的布鲁斯·奥弗比的作品《书签》夺冠,这部作品主要记述的是一名男子怎么样沦为葡萄酒鬼及重获新生的故事。
In another event, Bruce Overby, 47, of Los Altos, California, won the Lorian Hemingway Short Story Competition with "Bookmarks," about a man's slide into alcoholism and redemption.
在另一项“洛里恩海明威短篇小说竞赛”中,来自加利福尼亚州洛斯·拉图斯47岁的布鲁斯·奥弗比的作品《书签》夺冠,这部作品主要记述的是一名男子怎么样沦为葡萄酒鬼及重获新生的故事。
In another event, Bruce Overby, 47, of Los Altos, California, won the Lorian Hemingway Short Story Competition with "Bookmarks," about a man's slide into alcoholism and redemption.
应用推荐