罗塞夫已任命巴西著名球员贝利作为世界杯官方名誉大使,试图以此“冻结”特谢拉的权力。
Ms Rousseff has appointed pele, Brazil's most famous footballer, as the government's honorary World Cup ambassador and is trying to freeze Mr Teixeira out.
“这是我们的主要工作,也是我们的谋生之道”泥偶匠弗拉基米尔·谢威勒夫告诉记者,“现在这些小塑像就是我的生活。我无法想象没有了它们我的生活是什么样子。”
"This is our main work and means of support," craftsman Vladimir Shevelev told RT. "These figurines are my life now. I can't picture my life without them."
巴黎报纸《论坛报》(LaTribune)称,德拉维耶伊谢上周一直在试图挽回部分被马多夫诈骗的资金。
The Paris newspaper la Tribune said that Mr Magon DE la Villehuchet had spent the last week trying to recover some of the funds lost to Mr Madoff.
这个短语可能被杰夫•w•海斯在《谢拉山脉传奇》,韦斯顿出版社1900年出版的另一本书里以类似的方法使用过。
The phrase would be used in a similar way in Jeff W. Hayes' Tales of the Sierras, another Western published in 1900.
“里奥做的太棒了,还有维迪奇、奥谢和埃夫拉——但是里奥的复出使后防更令人放心。”他说。
"Rio did fantastic, and Vida, and Sheasy and Evra - but Rio makes it comfortable for the other players, " he said.
“里奥做的太棒了,还有维迪奇、奥谢和埃夫拉——但是里奥的复出使后防更令人放心。”他说。
"Rio did fantastic, and Vida, and Sheasy and Evra - but Rio makes it comfortable for the other players, " he said.
应用推荐