关于这个问题,亨特和利普说,考古证据支持了拉帕努伊的民间传说。
On that issue, Hunt and Lipo say, archaeological evidence backs up Rapanui folklore.
当欧洲人到达时,拉帕努伊还是一片草原,只有几棵瘦骨嶙峋的树。
When the Europeans arrived, Rapa Nui was grassland, with only a few scrawny trees.
不管怎样,拉帕努伊的故事中总有一些宝贵的经验值得全世界学习。
Whichever is the case, there are surely some valuable lessons which the world at large can learn from the story of Rapa Nui.
即使没有定居者的滥伐森林运动,他们也会阻止生长缓慢的棕榈树重新播种,从而毁灭拉帕努伊的森林。
They would have prevented the reseeding of the slow-growing palm trees and thereby doomed Rapa Nui's forest, even without the settlers' campaign of deforestation.
尽管大多数人来拉帕·努伊岛都是为了探索它的文化历史,当你需要一点放松的时候,这座岛也是潜水、冲浪的好去处,还有迷人的海滩。
While most people visit Rapa Nui to explore its cultural history the island is also home to some excellent diving, surfing, and enticing beaches when a bit of relaxation is in order.
拉帕努伊岛的旅游旺季是南半球的夏季——一月到三月。
High season on Rapa Nui is the Southern Hemisphere summer—January to March.
拉帕·努伊岛的神秘的巨石像静静地矗立着,无声地述说着他们的创造者的成就。
Rapa Nui's mysterious moai statues stand in silence but speak volumes about the achievements of their creators.
火山岩遭受天气的腐蚀,需要大量的保护工作才能帮助保存拉帕努伊巨石遗产现有的令人惊叹的状态。
The volcanic stone is subject to weathering, and intensive conservation efforts are needed to help preserve Rapa Nui's stone legacy in its present, awe-inspiring state.
拉帕努伊的古代居民让这个采石场处于一个令人着迷的境况中——这里有400个左右的石像,呈现出雕刻过程的各个阶段。
Rapa Nui's ancient inhabitants left the quarry in a fascinating condition—it is home to some 400 statues, which appear in all stages of completion.
波利尼西亚人起初能到达拉帕·努伊岛真是太神奇了。
It's miraculous that Polynesian peoples ever reached Rapa Nui in the first place.
波利尼西亚人起初能到达拉帕·努伊岛真是太神奇了。
It's miraculous that Polynesian peoples ever reached Rapa Nui in the first place.
应用推荐