那是一个很暖的春天夜晚,在萨凡纳的一家酒店,邻座的一位生客的偶尔谈话引起灰拉尔德的侧耳细听。
It was in a saloon in Savannah, on a hot night in spring, when the chance conversation of a stranger sitting near by made Gerald prick up his ears.
倒是《千禧杂志社》身体欠佳的编辑米高•布洛姆奎斯特对拉尔森有几分肯定。 米高•布洛姆奎斯特因萨兰德这个女孩形象享受着巨大的成功而不用每天工作16小时。
There is doubtless something of Larsson in Mikael Blomkvist, the trilogy’s out-of-condition editor of Millennium magazine, who enjoys great success with women when not working 16 hours a day.
那是一个很暖的春天夜晚,在萨凡纳的一家酒店,邻座的一位生客的偶尔谈话引起灰拉尔德的侧耳细听。
It was in a saloon in savannah on a hot night in spring when the chance conversation of a stranger sitting near by made Gerald prick up his ears.
在本世纪初,美国对爱尔兰人还很和气,詹姆斯和安德鲁开始时用帆布篷车从萨凡纳往佐治亚的内地城镇运送货物,后来赚了钱便自己开店,杰拉尔德也就跟着他们发迹了。
James and Andrew, who had begun by hauling goods in covered wagons from Savannah to Georgia's inland towns, had prospered into a store of their own, and Gerald prospered with them.
在本世纪初,美国对爱尔兰人还很和气,詹姆斯和安德鲁开始时用帆布篷车从萨凡纳往佐治亚的内地城镇运送货物,后来赚了钱便自己开店,杰拉尔德也就跟着他们发迹了。
James and Andrew, who had begun by hauling goods in covered wagons from Savannah to Georgia's inland towns, had prospered into a store of their own, and Gerald prospered with them.
应用推荐