拉切尔很喜欢她班级去波士顿水族馆的外出活动。
Rachel enjoyed the class field trip to the aquarium in Boston.
不是拉切尔和露西一家人那样羞涩的傻笑,向冰淇淋铃声一样,而是突然的、吃惊的笑,像一叠盘子打碎了的感觉。
Not the shy ice cream bells' giggle of Rachel and Lucy's family, but all of a sudden and surprised like a pile of dishes breaking.
馆内还有一些金盒子,精致的镀金铜钟,鲍切的画作(包括他在自己的画簿上为dePompadour夫人画的肖像画),以及华托和弗拉戈纳尔的画作。
There are also gold boxes, elaborate gilded bronze mounted clocks, paintings by Boucher (including his portrait of Madame de Pompadour, which is pictured on this page), Watteau and Fragonard.
几周之后,蕾切尔就得知了拉娜·克拉克森在他们相识的几周前死去的消息,但她从未怀疑过菲尔的清白,不仅以前没有,将来也不会。
A few weeks in, Rachelle heard about Lana Clarkson, who had died a few weeks before their meeting. But Rachelle didn't for one moment doubt Phil's innocence. Never has, never will.
听着,就算艾拉·普佳切娃和阿尔卡季·赖金能每个星期六晚上到他们那里去表演,帮他们连演一个月,那些白痴也还是有方法亏本。
Listen, Alla Pugacheva and Arkady Raikin could perform every Saturday night for a month and those idiots would still find a way to lose money.
这次兰伯特舞蹈团在中国演出了其最经典的四个节目,它们是由知名舞蹈编导家卡罗-阿密迪奇、汉斯-冯-马能及拉非尔-伯纳·切拉进行编导的。
This time the Rambert Dance Company presented four of the best pieces from its repertoire in China from renowned choreographers including Karole Armitage Hans van Manen and Rafael Bonachela.
偏远的肯塔基,拉久娜•维尔切在自家农场,用在线数据库核对当地大农场主需要的紫花苜蓿。
FROM her remote farm in southern Kentucky, Lajuana Wilcher checks an online database for local ranchers demanding alfalfa.
斯特拉瑟斯太太向阿切尔友好地伸出手。
大曼切·斯特区奥尔·德姆的拉克寿街小学班上这群7岁孩子们失声大哭,他们回家后还把老师的话告诉了父母。
The class of seven-year-olds at Blackshaw Lane Primary School, Oldham, Greater Manchester burst into tears and told their parents when they got home.
幸运的是,那时我遇到了一个30岁的林业工作者加代尔·桑切兹·里维拉(GadielSanchez Rivera)——他被称为曹(Cho)。他同意做我的向导。
Fortunately, it was at that point I met a 30-year-old forestry worker called Gadiel Sanchez Rivera - known as Cho - who agreed to take over as my guide.
然后艾尔梅特拉又开口道:现在我们想向您请教与死亡有关的一切。
相信我,我比哈维尔·马斯切拉诺更优秀。
几年以后,如果一切顺利,国王彼得已经答允你的父王,他要亲自封你为凯尔·帕拉·维尔的骑士。
And in a few years, if all goes well, King Peter has promised your royal father that he himself will make you Knight at Cair Paravel.
接下来的几天,特拉·德尔和米考伯一起辛苦工作,把尤赖亚所干一切更正过来。
In the next few days Traddles and Micawber worked very hard together to put right what Uriah had done.
埃内斯托·切·格瓦拉是一位作品丰富的作家,曾经发表了他与菲德尔·卡斯特罗在马埃斯特腊山的状况。
Ernesto Che Guevara was a prolific writer and did publish his own account of fighting alongside Fidel Castro in the Sierra Maestra mountains.
而哈维尔·马斯切拉诺在最近的四次比赛中已经被两罚出场。
Javier Mascherano has been dismissed in two of his last four appearances against United.
拉切特相信这桩转会还可能有其他结果,并坚称阿尔沙文并不急于转会。
Lachter believes there are other factors that could also play a part, and has insisted that Arshavin is in no hurry to find a new club.
水中女神根据帕拉·切尔苏斯,一位女水神,她能通过与凡人结婚并为他生育小孩而获得灵魂。
According to Paracelsus, a female water spirit who could earn a soul by marrying a mortal and bearing his child.
蕾切尔加劲咬住塞拉的脚,呜咽着看向蔡司。
Rachel bit down harder on Sara's foot and let out a little whimper as she looked up at Chase.
一起说唱、一切数字化:摄影棚的媒体视窗与档案实践,兰德尔·拉寇,詹姆士·m·特纳。
All Singing, All Talking, All Digital: Media Windows and Archiving Practice in the Motion Picture Studios, Randal Luckow, James M. Turner.
威尔·西尔为本特纳做了一个可以射门的球,但是本特纳却迟迟不能起脚,最后在射门之前被马斯切拉诺的一个铲断破坏了。
After Jack Wilshere played him through on goal, Bendtner failed to get the ball out of his feet and was tackled by Javier Mascherano just before he could get his shot off.
温格坚持认为,任何的引援都会减少朱鲁、科斯切尔尼和斯奎拉奇(的上场时间),所以他争辩道“一个暂时的引援也许更适合球队。”
Wenger has insisted that any acquisition would act as cover for Johan Djourou, Laurent Koscielny and Sebastien Squillaci so, he argues, a temporary move may be suitable.
他很可能将会竞选内不拉斯加州共和党人切克·黑格尔离职后空缺的参议院席位。
He is expected to run for the Senate seat Nebraska Republican Chuck Hagel is giving up.
“它让你意识到你在地球上所拥有的一切,”阿波罗8的宇航员吉姆·拉维尔说道。
"It makes you realise just what you have back there on earth," said Apollo 8's Jim Lovell.
自从比赛开始,意大利转播公司Rai报道一份协议将和费斯切拉签署,他今年36岁,将在下一站的蒙扎站比赛代替巴杜尔参赛。
During the race, the Italian broadcaster Rai reported that a deal has been struck to see Fisichella, 36, switch to replace the hapless Luca Badoer at the next race at Monza.
阿切尔默许了,她拨马沿纳拉甘塞特大街下行,横穿斯普林街后,又向远处多石的荒地驶去。
Archer acquiesced, and she turned the ponies downNarragansett Avenue, crossed Spring Street and droveout toward the rocky moorland beyond.
阿切尔默许了,她拨马沿纳拉甘塞特大街下行,横穿斯普林街后,又向远处多石的荒地驶去。
Archer acquiesced, and she turned the ponies downNarragansett Avenue, crossed Spring Street and droveout toward the rocky moorland beyond.
应用推荐