自1980年来,卡玛尔•纳什在钦德瓦拉区赢得了七次选举(在一次经济丑闻将他从竞选队伍开除后,他的妻子代替他赢了一次)。
He has won seven elections in the Chhindwara district since 1980 (his wife won another in his stead, after a financial scandal removed him from the race).
阿黛勒并非第一个经历声带手术的歌手,艾尔顿·约翰、葛拉罕·纳什和斯蒂芬·泰勒都曾成功接受类似的治疗。
Adele is hardly the first singer to undergo vocal cord surgery: Elton John, Graham Nash and Stephen Tyler have had similar, successful treatments.
斯坦福警官瑞奇·康克林上尉说,现年55岁的纳什刚到她的朋友,现年70岁的桑德拉埃罗尔德家里,这个名叫特拉维斯的黑猩猩就跳到她身上,并且开始咬她、捶击她。
Nash, 55, had just arrived at the home of her friend, Sandra Herold, 70, when the chimp, named Travis, jumped on her and began biting and mauling her, said Stamford Police Capt. Rich Conklin.
他们大多居住在斯科普里、什提普以及当年还被称作是莫纳斯·提尔的比拖拉,讲拉地诺语及西班牙犹太语。
They lived in Skopje, Stip and especially Bitola, which used to be known as Monastir, and spoke Ladino, or Judaeo-Spanish.
在抹大拉从良所,她住了两年。这是一项挽救计划,由贝卡·史蒂文森创建,她是一位纳什维尔圣公会的一名牧师。
She lived for two years in Magdalene, a recovery program founded by Becca Stevens, an Episcopal priest, in Nashville.
影片中科林·费斯饰演被严重口吃困扰的国王乔治六世,杰弗里·拉什则扮演一位非正统的澳大利亚言语治疗师莱昂纳尔·洛格。正是两位杰出的表演开启了我们愉悦的观影体验。
The pleasure starts with two magnificent performances: Colin Firth as King George VI, afflicted by a terrible stutter, and Geoffrey Rush as an unorthodox Australian speech therapist, Lionel Logue.
阿什顿·维拉老板马丁·奥尼尔支持了阿森纳主帅阿瑟·温格的签下年轻外籍天才的政策。
Aston Villa boss Martin o 'neill has defended Arsenal manager Arsene Wenger's policy of signing young foreign talent.
阿什顿·维拉老板马丁·奥尼尔支持了阿森纳主帅阿瑟·温格的签下年轻外籍天才的政策。
Aston Villa boss Martin o 'neill has defended Arsenal manager Arsene Wenger's policy of signing young foreign talent.
应用推荐